See rego in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "par composition", "word": "adrigō" }, { "translation": "mettre droit, élever", "word": "arrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "dirigé droit, verticalement", "word": "adrectarius" }, { "sense": "par composition", "word": "adrectus" }, { "translation": "escarpé ; dressé dans l'attente", "word": "arrectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "corriger, redresser", "word": "corrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "correction", "word": "correctio" }, { "sense": "par composition", "translation": "redressé, corrigé", "word": "correctus" }, { "sense": "par composition", "translation": "diriger", "word": "dīrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "action de mener droit", "word": "directio" }, { "sense": "par composition", "translation": "alignement", "word": "directura" }, { "sense": "par composition", "translation": "direct, droit", "word": "directus" }, { "sense": "par composition", "translation": "ériger", "word": "ērigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "érection", "word": "erectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "érigé", "word": "erectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "interrègne", "word": "interregnum" }, { "sense": "par composition", "translation": "inter-roi", "word": "interrex" }, { "sense": "par composition", "translation": "poursuivre, continuer", "word": "pergo" }, { "sense": "par composition", "translation": "se réveiller", "word": "expergiscor" }, { "sense": "par composition", "translation": "poursuivi", "word": "perrectus" }, { "sense": "par composition", "word": "por-rigō" }, { "translation": "étendre en avant, présenter", "word": "porgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "extension en avant", "word": "porrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "allongé, étendu", "word": "porrectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "à angles droits", "word": "rect-angulus" }, { "sense": "par composition", "translation": "fête commémorative de l’expulsion des rois", "word": "regifugium" }, { "sense": "par composition", "translation": "dresser", "word": "subrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "érection", "word": "subrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "dressé", "word": "subrectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "surgir", "word": "surgō" }, { "sense": "par composition", "word": "adsurgo" }, { "translation": "se dresser vers, se soulever", "word": "as-surgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "qui se dresse autour", "word": "circumsurgens" }, { "sense": "par composition", "translation": "se dresser tout entier ou ensemble", "word": "consurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "action de se lever tous ensemble", "word": "consurrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "se redresser", "word": "desurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "se dresser hors de", "word": "exsurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "s’insurger, se dresser contre", "word": "insurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "insurrection", "word": "insurrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "se relever, se rétablir", "word": "re-surgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "résurrection", "word": "resurrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "surgi", "word": "surrectus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "en droite ligne", "word": "recta" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "rectangle", "word": "rectagonum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "droitement, bien", "word": "rectē" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "à angle droit", "word": "rectiangulus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "triangle rectangle", "word": "rectiangulum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "redresser, rectifier", "word": "rectifico" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "redressement, rectification", "word": "rectificatio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "en ligne droite, rectiligne", "word": "rectilineus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "direction", "word": "rectio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "celui qui dirige", "word": "rectitator" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "rectitude", "word": "rectitudo" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "celui qui régit, maitre, guide, chef, régisseur", "word": "rector" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "régisseuse", "word": "rectrix" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "droite ligne, chose droite", "word": "rectum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "direction en ligne droite ; direction, commandement", "word": "rectura" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "droit", "word": "rectus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "résidence royale, royauté", "word": "regia" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "docile", "word": "regibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "ingouvernable, ingérable ; exagéré", "word": "irregibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "en roi", "word": "regie" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "royal, magnifique", "word": "regificus" }, { "sense": "par déverbation", "word": "regimen" }, { "translation": "direction", "word": "regimentum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "reine", "word": "regina" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "direction, région, contrée", "word": "regio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "par région, par quartier", "word": "regionatim" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "royal", "word": "regius" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "maître, souverain, roi, monarque", "word": "regnator" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "souveraine", "word": "regnatrix" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "régner", "word": "regno" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "royaume, règne", "word": "regnum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "règle", "word": "regula" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "roitelet", "word": "regulus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "roi", "word": "rex, regis" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "régir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "regir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "reggere" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *reĝ- ^([1]) (« droit, juste, roi ») qui donne aussi rogo, rogus, rigeo, le grec ancien ὀρέγω, orégô, le gotique reiks, « roi » dont dérivent Reich, Recht, le gaulois rix a donné naissance au breton reizh (« droit »), et est attesté en latin sous les formes empruntes au gaulois Vercingeto-rix, Rigo-magum.", "Les idées ^([2]) « diriger » et « commander » sont deux idées voisines que le verbe regere exprime l’une et l’autre : regere sagittas, regere exercitum. L’idée de direction se trouve, par exemple, dans rectio, celle de commander dans regnum. Les composés pergo, surgo ont été traités comme des verbes simples, et ont à leur tour donné naissance à de nombreux composés. Au sujet de la voyelle longue de rex, regis → voir lex et pax. Regina est proprement le féminin d'un adjectif *reginus fait comme divinus, vicinus. Au propre rectus signifie « droit, bon » et a pour contraire pravus." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "regō, infinitif : regere, parfait : rexī, supin : rectum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "navem regere.", "translation": "conduire un navire, piloter un navire" } ], "glosses": [ "Diriger, mener." ], "id": "fr-rego-la-verb-WfKoAzer" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "juvenem regere.", "translation": "diriger la conduite d'un jeune homme." } ], "glosses": [ "Guider." ], "id": "fr-rego-la-verb--9fBcEWY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "rempublicam regere.", "translation": "diriger les affaires publiques." } ], "glosses": [ "Commander, administrer." ], "id": "fr-rego-la-verb-I5TVPK0i" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈre.ɡoː\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Commander" ], "word": "gubernō" }, { "word": "ordinō" }, { "word": "regno" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rego" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "par composition", "word": "adrigō" }, { "translation": "mettre droit, élever", "word": "arrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "dirigé droit, verticalement", "word": "adrectarius" }, { "sense": "par composition", "word": "adrectus" }, { "translation": "escarpé ; dressé dans l'attente", "word": "arrectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "corriger, redresser", "word": "corrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "correction", "word": "correctio" }, { "sense": "par composition", "translation": "redressé, corrigé", "word": "correctus" }, { "sense": "par composition", "translation": "diriger", "word": "dīrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "action de mener droit", "word": "directio" }, { "sense": "par composition", "translation": "alignement", "word": "directura" }, { "sense": "par composition", "translation": "direct, droit", "word": "directus" }, { "sense": "par composition", "translation": "ériger", "word": "ērigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "érection", "word": "erectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "érigé", "word": "erectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "interrègne", "word": "interregnum" }, { "sense": "par composition", "translation": "inter-roi", "word": "interrex" }, { "sense": "par composition", "translation": "poursuivre, continuer", "word": "pergo" }, { "sense": "par composition", "translation": "se réveiller", "word": "expergiscor" }, { "sense": "par composition", "translation": "poursuivi", "word": "perrectus" }, { "sense": "par composition", "word": "por-rigō" }, { "translation": "étendre en avant, présenter", "word": "porgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "extension en avant", "word": "porrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "allongé, étendu", "word": "porrectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "à angles droits", "word": "rect-angulus" }, { "sense": "par composition", "translation": "fête commémorative de l’expulsion des rois", "word": "regifugium" }, { "sense": "par composition", "translation": "dresser", "word": "subrigō" }, { "sense": "par composition", "translation": "érection", "word": "subrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "dressé", "word": "subrectus" }, { "sense": "par composition", "translation": "surgir", "word": "surgō" }, { "sense": "par composition", "word": "adsurgo" }, { "translation": "se dresser vers, se soulever", "word": "as-surgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "qui se dresse autour", "word": "circumsurgens" }, { "sense": "par composition", "translation": "se dresser tout entier ou ensemble", "word": "consurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "action de se lever tous ensemble", "word": "consurrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "se redresser", "word": "desurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "se dresser hors de", "word": "exsurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "s’insurger, se dresser contre", "word": "insurgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "insurrection", "word": "insurrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "se relever, se rétablir", "word": "re-surgo" }, { "sense": "par composition", "translation": "résurrection", "word": "resurrectio" }, { "sense": "par composition", "translation": "surgi", "word": "surrectus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "en droite ligne", "word": "recta" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "rectangle", "word": "rectagonum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "droitement, bien", "word": "rectē" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "à angle droit", "word": "rectiangulus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "triangle rectangle", "word": "rectiangulum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "redresser, rectifier", "word": "rectifico" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "redressement, rectification", "word": "rectificatio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "en ligne droite, rectiligne", "word": "rectilineus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "direction", "word": "rectio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "celui qui dirige", "word": "rectitator" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "rectitude", "word": "rectitudo" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "celui qui régit, maitre, guide, chef, régisseur", "word": "rector" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "régisseuse", "word": "rectrix" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "droite ligne, chose droite", "word": "rectum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "direction en ligne droite ; direction, commandement", "word": "rectura" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "droit", "word": "rectus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "résidence royale, royauté", "word": "regia" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "docile", "word": "regibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "ingouvernable, ingérable ; exagéré", "word": "irregibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "en roi", "word": "regie" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "royal, magnifique", "word": "regificus" }, { "sense": "par déverbation", "word": "regimen" }, { "translation": "direction", "word": "regimentum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "reine", "word": "regina" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "direction, région, contrée", "word": "regio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "par région, par quartier", "word": "regionatim" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "royal", "word": "regius" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "maître, souverain, roi, monarque", "word": "regnator" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "souveraine", "word": "regnatrix" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "régner", "word": "regno" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "royaume, règne", "word": "regnum" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "règle", "word": "regula" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "roitelet", "word": "regulus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "roi", "word": "rex, regis" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "régir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "regir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "reggere" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *reĝ- ^([1]) (« droit, juste, roi ») qui donne aussi rogo, rogus, rigeo, le grec ancien ὀρέγω, orégô, le gotique reiks, « roi » dont dérivent Reich, Recht, le gaulois rix a donné naissance au breton reizh (« droit »), et est attesté en latin sous les formes empruntes au gaulois Vercingeto-rix, Rigo-magum.", "Les idées ^([2]) « diriger » et « commander » sont deux idées voisines que le verbe regere exprime l’une et l’autre : regere sagittas, regere exercitum. L’idée de direction se trouve, par exemple, dans rectio, celle de commander dans regnum. Les composés pergo, surgo ont été traités comme des verbes simples, et ont à leur tour donné naissance à de nombreux composés. Au sujet de la voyelle longue de rex, regis → voir lex et pax. Regina est proprement le féminin d'un adjectif *reginus fait comme divinus, vicinus. Au propre rectus signifie « droit, bon » et a pour contraire pravus." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "regō, infinitif : regere, parfait : rexī, supin : rectum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "navem regere.", "translation": "conduire un navire, piloter un navire" } ], "glosses": [ "Diriger, mener." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "juvenem regere.", "translation": "diriger la conduite d'un jeune homme." } ], "glosses": [ "Guider." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "rempublicam regere.", "translation": "diriger les affaires publiques." } ], "glosses": [ "Commander, administrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈre.ɡoː\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Commander" ], "word": "gubernō" }, { "word": "ordinō" }, { "word": "regno" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rego" }
Download raw JSONL data for rego meaning in Latin (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.