See ratis in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "barque à fond plat", "word": "rataria" }, { "translation": "fabricant de radeaux", "word": "ratiarius" }, { "translation": "pièce de monnaie portant l'effigie d'un navire", "word": "ratitus" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "re" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "radeau" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ras" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "razelle" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ret- (« tronc, mât ») qui donne le grec ancien ἐρέτης, erétês (« rameur »), ἐρέσσω, eréssô (« ramer »), Rute en allemand, rod en anglais, roede en néerlandais." ], "forms": [ { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ratĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ratĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ratiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ratī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ratĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute", "text": "scirpea ratis", "translation": "radeau de jonc (pour apprendre à nager)." }, { "ref": "Prop.", "text": "ratis inferna", "translation": "la barque qui conduit aux enfers (la barque de Charon)." }, { "text": "(Proverbial)'servavisti omnem ratem", "translation": "tu as sauvé la barque (tu as sauvé les affaires)." } ], "glosses": [ "Radeau, train flottant, pont volant, chez les poètes : bateau, navire." ], "id": "fr-ratis-la-noun-lE00hbOs", "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "Charpente d'un vaisseau." ], "id": "fr-ratis-la-noun-MQ0g787w" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ratis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot gaulois qui donne le breton raden (« fougère ») qui est pour *prǝtis apparenté (pour le sens, la fougère étant assimilée à une feuille en forme de plume) au slavon пєро, pero (« plume »), à l’anglo-saxon fearn (« fougère ») et, pour la forme avec \\t\\ au latin porta, portus (« ce qui sert à traverser »)." ], "forms": [ { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ratĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ratĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ratiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ratī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ratĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom gaulois de la plante nommée pteris en latin." ], "id": "fr-ratis-la-noun-Q104tWNg", "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ratis" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "barque à fond plat", "word": "rataria" }, { "translation": "fabricant de radeaux", "word": "ratiarius" }, { "translation": "pièce de monnaie portant l'effigie d'un navire", "word": "ratitus" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "re" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "radeau" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ras" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "razelle" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ret- (« tronc, mât ») qui donne le grec ancien ἐρέτης, erétês (« rameur »), ἐρέσσω, eréssô (« ramer »), Rute en allemand, rod en anglais, roede en néerlandais." ], "forms": [ { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ratĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ratĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ratiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ratī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ratĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Plaute", "text": "scirpea ratis", "translation": "radeau de jonc (pour apprendre à nager)." }, { "ref": "Prop.", "text": "ratis inferna", "translation": "la barque qui conduit aux enfers (la barque de Charon)." }, { "text": "(Proverbial)'servavisti omnem ratem", "translation": "tu as sauvé la barque (tu as sauvé les affaires)." } ], "glosses": [ "Radeau, train flottant, pont volant, chez les poètes : bateau, navire." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "Charpente d'un vaisseau." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ratis" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Mot gaulois qui donne le breton raden (« fougère ») qui est pour *prǝtis apparenté (pour le sens, la fougère étant assimilée à une feuille en forme de plume) au slavon пєро, pero (« plume »), à l’anglo-saxon fearn (« fougère ») et, pour la forme avec \\t\\ au latin porta, portus (« ce qui sert à traverser »)." ], "forms": [ { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ratĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ratēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ratĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ratiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ratī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ratĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ratĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en latin de la botanique", "Mots en latin issus d’un mot en gaulois" ], "glosses": [ "Nom gaulois de la plante nommée pteris en latin." ], "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ratis" }
Download raw JSONL data for ratis meaning in Latin (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.