See pecco in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "faillir avec", "word": "compecco" }, { "translation": "qui pêche avec d'autres", "word": "compeccator" }, { "translation": "impeccable", "word": "impeccabilis" }, { "translation": "péché", "word": "peccamen" }, { "translation": "qui pèche, fautif, coupable", "word": "peccans" }, { "translation": "à tort, mal à propos", "word": "peccanter" }, { "translation": "péché", "word": "peccantia" }, { "translation": "absence de péché, impeccabilité", "word": "impeccantia" }, { "translation": "faute, action de pécher", "word": "peccatio" }, { "word": "peccator" }, { "translation": "pécheur, pécheresse", "word": "peccatrix" }, { "translation": "relatif au péché", "word": "peccatorius" }, { "word": "peccatum" }, { "translation": "faute, crime, erreur, péché", "word": "peccatŭs" }, { "translation": "peccadille", "word": "peccatela" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pecar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pécher" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "peccare" } ], "etymology_texts": [ "L'origine du mot est obscure. On le retrouve en ombrien sous la forme pecetom (qui correspond à peccatum), ce qui peut faire croire que le redoublement du \\c\\ est secondaire, comme dans buccina.\n:# On l’apparente au sanscrit pāpa, pāpaka (« mauvais ») ; mais, il relève plutôt du radical indo-européen commun *pik- (« être en colère ») qui est dans piget (« déplaire, dégouter, affliger »), pic-tus (« taché [i.e. entaché au sens religieux] »). Le sens concret appliqué au vin (voir exemple ci-dessous) correspond à celui du grec ancien πικρός, pikros (« amer »), à piquette en français. Comparer avec le sens religieux pris par пькълъ, pĭkŭlŭ (« poix, poisse », « enfer ») dans les langues slaves, lui-même apparenté à pix, picis (« poix »).\n:# Il est pour *ped-co apparenté à pes, pedis (« pied »), pedico (« piéger »), ici avec le sens de « faire un faux pas, un pas de travers » ; voir le slavon пасти, pasti (« tomber »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "pecco, infinitif : peccāre, parfait : peccāvi, supin : peccātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, Par. 3, 1, 20", "text": "Peccare est tamquam transilire lineas.", "translation": "Pécher c’est, en quelque sorte, dépasser les bornes [franchir la ligne rouge]." }, { "text": "Peccare multa", "translation": "commettre beaucoup de fautes." } ], "glosses": [ "Pécher, commettre une erreur, commettre une faute contre quelqu’un, faire mal, faillir." ], "id": "fr-pecco-la-verb-Lw2FBJdM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "vina peccatura", "translation": "vins sur le point de se gâter (sur le point de tourner)." } ], "glosses": [ "Être fautif, être défectueux." ], "id": "fr-pecco-la-verb-0aC1DmfH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute, Bacch. 3, 3, 29", "text": "si unam peccavisses syllabam", "translation": "Si tu te trompe d’une syllabe." } ], "glosses": [ "Se tromper, faire un lapsus." ], "id": "fr-pecco-la-verb-bG1CTYQX" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "pecco" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes intransitifs en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "faillir avec", "word": "compecco" }, { "translation": "qui pêche avec d'autres", "word": "compeccator" }, { "translation": "impeccable", "word": "impeccabilis" }, { "translation": "péché", "word": "peccamen" }, { "translation": "qui pèche, fautif, coupable", "word": "peccans" }, { "translation": "à tort, mal à propos", "word": "peccanter" }, { "translation": "péché", "word": "peccantia" }, { "translation": "absence de péché, impeccabilité", "word": "impeccantia" }, { "translation": "faute, action de pécher", "word": "peccatio" }, { "word": "peccator" }, { "translation": "pécheur, pécheresse", "word": "peccatrix" }, { "translation": "relatif au péché", "word": "peccatorius" }, { "word": "peccatum" }, { "translation": "faute, crime, erreur, péché", "word": "peccatŭs" }, { "translation": "peccadille", "word": "peccatela" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pecar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pécher" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "peccare" } ], "etymology_texts": [ "L'origine du mot est obscure. On le retrouve en ombrien sous la forme pecetom (qui correspond à peccatum), ce qui peut faire croire que le redoublement du \\c\\ est secondaire, comme dans buccina.\n:# On l’apparente au sanscrit pāpa, pāpaka (« mauvais ») ; mais, il relève plutôt du radical indo-européen commun *pik- (« être en colère ») qui est dans piget (« déplaire, dégouter, affliger »), pic-tus (« taché [i.e. entaché au sens religieux] »). Le sens concret appliqué au vin (voir exemple ci-dessous) correspond à celui du grec ancien πικρός, pikros (« amer »), à piquette en français. Comparer avec le sens religieux pris par пькълъ, pĭkŭlŭ (« poix, poisse », « enfer ») dans les langues slaves, lui-même apparenté à pix, picis (« poix »).\n:# Il est pour *ped-co apparenté à pes, pedis (« pied »), pedico (« piéger »), ici avec le sens de « faire un faux pas, un pas de travers » ; voir le slavon пасти, pasti (« tomber »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "pecco, infinitif : peccāre, parfait : peccāvi, supin : peccātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, Par. 3, 1, 20", "text": "Peccare est tamquam transilire lineas.", "translation": "Pécher c’est, en quelque sorte, dépasser les bornes [franchir la ligne rouge]." }, { "text": "Peccare multa", "translation": "commettre beaucoup de fautes." } ], "glosses": [ "Pécher, commettre une erreur, commettre une faute contre quelqu’un, faire mal, faillir." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "vina peccatura", "translation": "vins sur le point de se gâter (sur le point de tourner)." } ], "glosses": [ "Être fautif, être défectueux." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Plaute, Bacch. 3, 3, 29", "text": "si unam peccavisses syllabam", "translation": "Si tu te trompe d’une syllabe." } ], "glosses": [ "Se tromper, faire un lapsus." ] } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "pecco" }
Download raw JSONL data for pecco meaning in Latin (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.