"pars" meaning in Latin

See pars in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: partēs [plural, nominative], partēs [plural, vocative], partĕm [singular, accusative], partēs [plural, accusative], partĭs [singular, genitive], partiŭm [plural, genitive], partī [singular, dative], partĭbŭs [plural, dative], partĕ [singular, ablative], partĭbŭs [plural, ablative]
  1. Partie, part, portion, lot.
    Sense id: fr-pars-la-noun-zubLlx-7 Categories (other): Exemples en latin
  2. Part d’un bénéfice, intérêt d’une entreprise.
    Sense id: fr-pars-la-noun-duXdae9d Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la finance Topics: finance
  3. Côté, point, région, contrée.
    Sense id: fr-pars-la-noun-syZotF~b Categories (other): Exemples en latin
  4. Direction, sens.
    Sense id: fr-pars-la-noun-6yPw2PTk Categories (other): Exemples en latin
  5. Partie, cause (dans un procès).
    Sense id: fr-pars-la-noun-u7OKZmGQ Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin du droit Topics: law
  6. Parti, cause, faction politique.
    Sense id: fr-pars-la-noun-fNGC6Rau Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la politique Topics: politics
  7. Rôle (d'un acteur), emploi, fonctions, devoir, office, charge, mission. Tags: plural
    Sense id: fr-pars-la-noun-e~du92Rb Categories (other): Exemples en latin
  8. Quelques tournures idiomatiques :
    Sense id: fr-pars-la-noun-rACU~XIB Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Noms communs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: expers, inexpers, impertĭo, impartĭo, impertitĭo, impertitĭvus, partĭālis, partĭālĭtĕr, partĭārĭō, partĭātĭm, partĭceps, partĭcĭpātĭo, partĭcĭpo, partĭcŭla, partĭcŭlāris, superpartĭcŭlaris, superpartĭcŭlaritas, partĭcŭlārĭtĕr, partĭcŭlātim, partĭcŭlātĭo, partĭcŭlo, partĭcus, partĭlis, partĭlĭtĕr, partim, partĭo, partĭor, portĭo, part, parte, part, parte

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "privé de",
      "word": "expers"
    },
    {
      "translation": "qui n'est pas fait à",
      "word": "inexpers"
    },
    {
      "word": "impertĭo"
    },
    {
      "translation": "→ voir impartir, faire part",
      "word": "impartĭo"
    },
    {
      "translation": "action d'accorder",
      "word": "impertitĭo"
    },
    {
      "translation": "qui fait part",
      "word": "impertitĭvus"
    },
    {
      "translation": "partiel",
      "word": "partĭālis"
    },
    {
      "translation": "partiellement",
      "word": "partĭālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "en partageant, par moitié",
      "word": "partĭārĭō"
    },
    {
      "translation": "partiellement",
      "word": "partĭātĭm"
    },
    {
      "translation": "camarade, compagnon, confident, complice",
      "word": "partĭceps"
    },
    {
      "translation": "participation, partage",
      "word": "partĭcĭpātĭo"
    },
    {
      "translation": "participer, prendre part",
      "word": "partĭcĭpo"
    },
    {
      "translation": "petite partie,parcelle, particule",
      "word": "partĭcŭla"
    },
    {
      "translation": "particulier",
      "word": "partĭcŭlāris"
    },
    {
      "translation": "qui contient le tout et une fraction en plus,superparticulaire",
      "word": "superpartĭcŭlaris"
    },
    {
      "translation": "qualitésuperparticulaire",
      "word": "superpartĭcŭlaritas"
    },
    {
      "word": "partĭcŭlārĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "particulièrement, en particulier",
      "word": "partĭcŭlātim"
    },
    {
      "translation": "subdivision",
      "word": "partĭcŭlātĭo"
    },
    {
      "translation": "cohéritier",
      "word": "partĭcŭlo"
    },
    {
      "translation": "détaillant",
      "word": "partĭcus"
    },
    {
      "translation": "divisible, qu'on peut partager - particulier",
      "word": "partĭlis"
    },
    {
      "translation": "partiellement, séparément",
      "word": "partĭlĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "en partie - pour la plupart, notamment, principalement, surtout",
      "word": "partim"
    },
    {
      "translation": "partager, diviser",
      "word": "partĭo"
    },
    {
      "translation": "partager, répartir, distribuer",
      "word": "partĭor"
    },
    {
      "translation": "portion",
      "word": "portĭo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "part"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "parte"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "part"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "parte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De même racine que portio (« part »), parcus (« économe ») et parco, parcere, parsum (« épargner ») ou encore paro (« acheter, acquérir ») : de l’indo-européen commun *per(k) (« vendre ») qui a donné le grec ancien πόρνη, pórnê (« prostituée »), πέρνημι, pérnēmi (« vendre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "partēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "partēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "partēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "partiŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "partī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ déclinaison, faux imparisyllabique",
    "3ᵉ déclinaison, parisyllabique"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "quarta pars",
          "translation": "le quart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie, part, portion, lot."
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-zubLlx-7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "magnas partes habuit publicorum",
          "translation": "il eut une large part des revenus publics."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Part d’un bénéfice, intérêt d’une entreprise."
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-duXdae9d",
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "quo? ad Orientisne partis?",
          "translation": "où ? Du côté de l’Orient ?"
        },
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "in extremis partibus orbis",
          "translation": "aux extrémités du monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côté, point, région, contrée."
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-syZotF~b"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "mitiorem in partem interpretari",
          "translation": "interpréter dans un sens plus favorable."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in utramque partem disputare",
          "translation": "discuter dans les deux sens, examiner le pour et le contre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Direction, sens."
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-6yPw2PTk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "advocati partis adversae",
          "translation": "les avocats de la partie adverse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie, cause (dans un procès)."
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-u7OKZmGQ",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "nullius partis esse",
          "translation": "n'être d'aucun parti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parti, cause, faction politique."
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-fNGC6Rau",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "partes agere",
          "translation": "jouer un rôle."
        },
        {
          "ref": "Terence",
          "text": "cur partes seni poeta dederit, quae sunt adulescentium",
          "translation": "(demander) pourquoi le poète a confié à un vieillard un rôle qui est celui des jeunes gens."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "tuum est hoc munus, tuae partes",
          "translation": "c'est ta mission, ton rôle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rôle (d'un acteur), emploi, fonctions, devoir, office, charge, mission."
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-e~du92Rb",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pars… pars…",
          "translation": "les uns… les autres…"
        },
        {
          "text": "pars… alii…",
          "translation": "les uns… les autres…"
        },
        {
          "text": "pro mea parte",
          "translation": "pour ma part."
        },
        {
          "text": "maxima parte",
          "translation": "pour la plus grande partie."
        },
        {
          "text": "omnibus partibus",
          "translation": "à tous égards."
        },
        {
          "text": "multis partibus",
          "translation": "à beaucoup d'égards."
        },
        {
          "text": "nulla parte",
          "translation": "nullement, en aucune façon."
        },
        {
          "text": "ex parte",
          "translation": "en partie, pour une part."
        },
        {
          "text": "ex omnibus partibus",
          "translation": "de tous côtés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelques tournures idiomatiques :"
      ],
      "id": "fr-pars-la-noun-rACU~XIB"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pars"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "privé de",
      "word": "expers"
    },
    {
      "translation": "qui n'est pas fait à",
      "word": "inexpers"
    },
    {
      "word": "impertĭo"
    },
    {
      "translation": "→ voir impartir, faire part",
      "word": "impartĭo"
    },
    {
      "translation": "action d'accorder",
      "word": "impertitĭo"
    },
    {
      "translation": "qui fait part",
      "word": "impertitĭvus"
    },
    {
      "translation": "partiel",
      "word": "partĭālis"
    },
    {
      "translation": "partiellement",
      "word": "partĭālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "en partageant, par moitié",
      "word": "partĭārĭō"
    },
    {
      "translation": "partiellement",
      "word": "partĭātĭm"
    },
    {
      "translation": "camarade, compagnon, confident, complice",
      "word": "partĭceps"
    },
    {
      "translation": "participation, partage",
      "word": "partĭcĭpātĭo"
    },
    {
      "translation": "participer, prendre part",
      "word": "partĭcĭpo"
    },
    {
      "translation": "petite partie,parcelle, particule",
      "word": "partĭcŭla"
    },
    {
      "translation": "particulier",
      "word": "partĭcŭlāris"
    },
    {
      "translation": "qui contient le tout et une fraction en plus,superparticulaire",
      "word": "superpartĭcŭlaris"
    },
    {
      "translation": "qualitésuperparticulaire",
      "word": "superpartĭcŭlaritas"
    },
    {
      "word": "partĭcŭlārĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "particulièrement, en particulier",
      "word": "partĭcŭlātim"
    },
    {
      "translation": "subdivision",
      "word": "partĭcŭlātĭo"
    },
    {
      "translation": "cohéritier",
      "word": "partĭcŭlo"
    },
    {
      "translation": "détaillant",
      "word": "partĭcus"
    },
    {
      "translation": "divisible, qu'on peut partager - particulier",
      "word": "partĭlis"
    },
    {
      "translation": "partiellement, séparément",
      "word": "partĭlĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "en partie - pour la plupart, notamment, principalement, surtout",
      "word": "partim"
    },
    {
      "translation": "partager, diviser",
      "word": "partĭo"
    },
    {
      "translation": "partager, répartir, distribuer",
      "word": "partĭor"
    },
    {
      "translation": "portion",
      "word": "portĭo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "part"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "parte"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "part"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "parte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De même racine que portio (« part »), parcus (« économe ») et parco, parcere, parsum (« épargner ») ou encore paro (« acheter, acquérir ») : de l’indo-européen commun *per(k) (« vendre ») qui a donné le grec ancien πόρνη, pórnê (« prostituée »), πέρνημι, pérnēmi (« vendre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "partēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "partēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "partēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "partiŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "partī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "partĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ déclinaison, faux imparisyllabique",
    "3ᵉ déclinaison, parisyllabique"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "quarta pars",
          "translation": "le quart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie, part, portion, lot."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la finance"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "magnas partes habuit publicorum",
          "translation": "il eut une large part des revenus publics."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Part d’un bénéfice, intérêt d’une entreprise."
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "quo? ad Orientisne partis?",
          "translation": "où ? Du côté de l’Orient ?"
        },
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "in extremis partibus orbis",
          "translation": "aux extrémités du monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côté, point, région, contrée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "mitiorem in partem interpretari",
          "translation": "interpréter dans un sens plus favorable."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in utramque partem disputare",
          "translation": "discuter dans les deux sens, examiner le pour et le contre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Direction, sens."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "advocati partis adversae",
          "translation": "les avocats de la partie adverse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie, cause (dans un procès)."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la politique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "nullius partis esse",
          "translation": "n'être d'aucun parti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parti, cause, faction politique."
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "partes agere",
          "translation": "jouer un rôle."
        },
        {
          "ref": "Terence",
          "text": "cur partes seni poeta dederit, quae sunt adulescentium",
          "translation": "(demander) pourquoi le poète a confié à un vieillard un rôle qui est celui des jeunes gens."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "tuum est hoc munus, tuae partes",
          "translation": "c'est ta mission, ton rôle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rôle (d'un acteur), emploi, fonctions, devoir, office, charge, mission."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pars… pars…",
          "translation": "les uns… les autres…"
        },
        {
          "text": "pars… alii…",
          "translation": "les uns… les autres…"
        },
        {
          "text": "pro mea parte",
          "translation": "pour ma part."
        },
        {
          "text": "maxima parte",
          "translation": "pour la plus grande partie."
        },
        {
          "text": "omnibus partibus",
          "translation": "à tous égards."
        },
        {
          "text": "multis partibus",
          "translation": "à beaucoup d'égards."
        },
        {
          "text": "nulla parte",
          "translation": "nullement, en aucune façon."
        },
        {
          "text": "ex parte",
          "translation": "en partie, pour une part."
        },
        {
          "text": "ex omnibus partibus",
          "translation": "de tous côtés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelques tournures idiomatiques :"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pars"
}

Download raw JSONL data for pars meaning in Latin (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.