"parco" meaning in Latin

See parco in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Retenir, contenir, épargner, ménager, user avec réserve.
    Sense id: fr-parco-la-verb-K2SFxWsn
  2. Éviter, s'abstenir, se garder de.
    Sense id: fr-parco-la-verb-DjepeoNo
  3. Épargner, ne pas faire de mal, faire grâce à, traiter avec ménagement.
    Sense id: fr-parco-la-verb-~RI9mpvI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en portugais, Lemmes en portugais, Verbes intransitifs en latin, Verbes transitifs en latin, Latin Derived forms: comparco, compesco, competa, deparco, imparcenter, imperco, parcē, parcepromus, parceloquium, parcimonia, parcitas, parcus, parsio, perperce, praeparcus, reparco, triparcus

Inflected forms

Download JSONL data for parco meaning in Latin (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "comparco"
    },
    {
      "translation": "retenir, arrêter, réprimer",
      "word": "compesco"
    },
    {
      "translation": "place où se réunissent les villageois",
      "word": "competa"
    },
    {
      "word": "deparco"
    },
    {
      "translation": "sans merci, sans pitié",
      "word": "imparcenter"
    },
    {
      "translation": "épargner, ménager",
      "word": "imperco"
    },
    {
      "word": "parcē"
    },
    {
      "translation": "avare",
      "word": "parcepromus"
    },
    {
      "translation": "sobriété de paroles",
      "word": "parceloquium"
    },
    {
      "word": "parcimonia"
    },
    {
      "translation": "économie, modération",
      "word": "parcitas"
    },
    {
      "translation": "économe ; sobre",
      "word": "parcus"
    },
    {
      "translation": "action d'économiser, épargne",
      "word": "parsio"
    },
    {
      "translation": "avec un extrême parcimonie, chichement",
      "word": "perperce"
    },
    {
      "translation": "très économe, pingre, avare",
      "word": "praeparcus"
    },
    {
      "word": "reparco"
    },
    {
      "translation": "triple avare",
      "word": "triparcus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Il est pour *s-parco, apparenté à paucus (« peu »), parvus (« petit ») à spare (« épargner ») en anglais, spořit en tchèque issus de l’indo-européen commun *sp(h)ē(i) (« prospérer »), radical auquel Julius Pokorny rattache spero (« espérer ») et spes (« espoir ») - mais pas parco : le crément /c/ et la chute du /s/ initial posent problème."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "parcō, infinitif : parcere, parfait : pepercī, supin : parsūm",
    "avec datif ; parfois"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fest.",
          "text": "parcito linguam",
          "translation": "tais-toi."
        },
        {
          "text": "parce = noli, en poésie."
        },
        {
          "text": "parce dicere = noli dicere.",
          "translation": "< abstiens-toi de dire > : ne dis pas."
        },
        {
          "text": "parcere sumptui (impensae)",
          "translation": "épargner les frais, regarder à la dépense."
        },
        {
          "text": "Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.",
          "translation": "il affecte le bien, celui qui a ménagé le mal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retenir, contenir, épargner, ménager, user avec réserve."
      ],
      "id": "fr-parco-la-verb-K2SFxWsn"
    },
    {
      "glosses": [
        "Éviter, s'abstenir, se garder de."
      ],
      "id": "fr-parco-la-verb-DjepeoNo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "parcere alicui.",
          "translation": "épargner une personne."
        },
        {
          "text": "parcere pecuniam.",
          "translation": "épargner les frais, regarder à la dépense."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "(Absolument)''parcere",
          "translation": "faire des économies."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "parcendo",
          "translation": "en vivant d'épargne."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "nil pretio parsit, filio dum parceret",
          "translation": "il a négligé les intérêts de sa bourse, pour ne songer qu'à ceux de son fils."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épargner, ne pas faire de mal, faire grâce à, traiter avec ménagement."
      ],
      "id": "fr-parco-la-verb-~RI9mpvI"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "parco"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "comparco"
    },
    {
      "translation": "retenir, arrêter, réprimer",
      "word": "compesco"
    },
    {
      "translation": "place où se réunissent les villageois",
      "word": "competa"
    },
    {
      "word": "deparco"
    },
    {
      "translation": "sans merci, sans pitié",
      "word": "imparcenter"
    },
    {
      "translation": "épargner, ménager",
      "word": "imperco"
    },
    {
      "word": "parcē"
    },
    {
      "translation": "avare",
      "word": "parcepromus"
    },
    {
      "translation": "sobriété de paroles",
      "word": "parceloquium"
    },
    {
      "word": "parcimonia"
    },
    {
      "translation": "économie, modération",
      "word": "parcitas"
    },
    {
      "translation": "économe ; sobre",
      "word": "parcus"
    },
    {
      "translation": "action d'économiser, épargne",
      "word": "parsio"
    },
    {
      "translation": "avec un extrême parcimonie, chichement",
      "word": "perperce"
    },
    {
      "translation": "très économe, pingre, avare",
      "word": "praeparcus"
    },
    {
      "word": "reparco"
    },
    {
      "translation": "triple avare",
      "word": "triparcus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Il est pour *s-parco, apparenté à paucus (« peu »), parvus (« petit ») à spare (« épargner ») en anglais, spořit en tchèque issus de l’indo-européen commun *sp(h)ē(i) (« prospérer »), radical auquel Julius Pokorny rattache spero (« espérer ») et spes (« espoir ») - mais pas parco : le crément /c/ et la chute du /s/ initial posent problème."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "parcō, infinitif : parcere, parfait : pepercī, supin : parsūm",
    "avec datif ; parfois"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fest.",
          "text": "parcito linguam",
          "translation": "tais-toi."
        },
        {
          "text": "parce = noli, en poésie."
        },
        {
          "text": "parce dicere = noli dicere.",
          "translation": "< abstiens-toi de dire > : ne dis pas."
        },
        {
          "text": "parcere sumptui (impensae)",
          "translation": "épargner les frais, regarder à la dépense."
        },
        {
          "text": "Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.",
          "translation": "il affecte le bien, celui qui a ménagé le mal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retenir, contenir, épargner, ménager, user avec réserve."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Éviter, s'abstenir, se garder de."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "parcere alicui.",
          "translation": "épargner une personne."
        },
        {
          "text": "parcere pecuniam.",
          "translation": "épargner les frais, regarder à la dépense."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "(Absolument)''parcere",
          "translation": "faire des économies."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "parcendo",
          "translation": "en vivant d'épargne."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "nil pretio parsit, filio dum parceret",
          "translation": "il a négligé les intérêts de sa bourse, pour ne songer qu'à ceux de son fils."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épargner, ne pas faire de mal, faire grâce à, traiter avec ménagement."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "parco"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.