"mos" meaning in Latin

See mos in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mos\
Forms: morēs [plural, nominative], morēs [plural, vocative], morem [singular, accusative], morēs [plural, accusative], moris [singular, genitive], morum [plural, genitive], morī [singular, dative], moribus [plural, dative], morĕ [singular, ablative], moribus [plural, ablative]
  1. Volonté, désir, caprice.
    Sense id: fr-mos-la-noun-1swRGuDY
  2. Coutume, usage, tradition ; droit coutumier, loi non écrite par opposition à lex : loi écrite.
    Sense id: fr-mos-la-noun-uwKFLlyK Categories (other): Lexique en latin du droit Topics: law
  3. Conduite, procédé, manière d’agir, genre de vie, habitude, caractère, mœurs, naturel. Tags: plural
    Sense id: fr-mos-la-noun-d-mSyf3I
  4. Règle de conduite, loi, norme.
    Sense id: fr-mos-la-noun-TKToCi9j
  5. Nature, manière d’être, manière, état.
    Sense id: fr-mos-la-noun-uXKstY2P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en néerlandais, Noms communs en néerlandais, Latin Derived forms: mōrālis, mōrālĭtās, mōrālĭtĕr, mōrātus, mōrĭgĕrātĭo, mōrĭgĕrātŏr, mōrĭgĕro, mōrĭgĕrus, morōsē, morosĭtās, morōsus, mores, mœurs

Inflected forms

Download JSONL data for mos meaning in Latin (5.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "relatif aux moeurs, moral",
      "word": "mōrālis"
    },
    {
      "translation": "caractéristique (du style)",
      "word": "mōrālĭtās"
    },
    {
      "translation": "conformément au caractère d'un personnage",
      "word": "mōrālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "qui a telles ou telles mœurs - où le caractère est bien rendu",
      "word": "mōrātus"
    },
    {
      "translation": "complaisance, condescendance",
      "word": "mōrĭgĕrātĭo"
    },
    {
      "translation": "complaisant",
      "word": "mōrĭgĕrātŏr"
    },
    {
      "word": "mōrĭgĕro"
    },
    {
      "translation": "complaisant, docile, soumis, obéissant",
      "word": "mōrĭgĕrus"
    },
    {
      "translation": "avec une humeur chagrine - avec soin, scrupuleusement",
      "word": "morōsē"
    },
    {
      "translation": "morosité, humeur chagrine",
      "word": "morosĭtās"
    },
    {
      "translation": "morose, chagrin, maussade",
      "word": "morōsus"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "mores"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "mœurs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Le sens étymologique ^([1]) est « loi non écrite ». Le mot est d’origine obscure, peut-être apparenté à modus ^([1]) (« mesure, règle, loi ») ou, avec le sens de « bonne chose », du radical indo-européen commun ^([2]) *ma- (« bon » → voir maturus et matutinus).",
    "Le radical de tous les cas est anciennement *mos, comme pour flos, floris. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "morēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "morēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "morem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "morēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "moris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "morum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "morī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "moribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "morĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "moribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "à la manière danoise",
      "word": "more danico"
    },
    {
      "translation": "à la manière des Gaulois",
      "word": "mos Gallicus"
    },
    {
      "translation": "l'usage coutumier a force de loi",
      "word": "mos pro lege"
    },
    {
      "translation": "à la manière des Teutons",
      "word": "mos Teutonicus"
    },
    {
      "translation": "sans mesure, sans frein, sans bornes",
      "word": "sine more"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "Suo more vivere.",
          "translation": "vivre à sa fantaisie, vivre à sa guise."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Geram tibi morem.",
          "translation": "je me plierai à ce que tu désires."
        },
        {
          "ref": "Nepos",
          "text": "Regis voluntati morem gerendum putavit.",
          "translation": "Il crut devoir obéir à la volonté du roi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Volonté, désir, caprice."
      ],
      "id": "fr-mos-la-noun-1swRGuDY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "Morem facit usus.",
          "translation": "L’usage fait loi."
        },
        {
          "text": "Mos est ut…",
          "translation": "L’usage est que…"
        },
        {
          "text": "More majorum.",
          "translation": "Suivant la coutume des ancêtres, suivant la tradition."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "Praeter morem.",
          "translation": "Contre la coutume."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Negavit moris esse Graecorum ut in convivio virorum accumberent mulieres.",
          "translation": "Il affirma qu’il n’est pas dans l’habitude des Grecs que les femmes paraissent dans un festin à côté des hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coutume, usage, tradition ; droit coutumier, loi non écrite par opposition à lex : loi écrite."
      ],
      "id": "fr-mos-la-noun-uwKFLlyK",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgate",
          "text": "Corrumpunt mores bonos colloquia mala.",
          "translation": "Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs."
        },
        {
          "ref": "Sénèque",
          "text": "Periere mores.",
          "translation": "C’en est fait de la vertu !"
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Mores feri immanisque natura.",
          "translation": "Des mœurs féroces et un naturel barbare."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Nota tibi est hominis probitas, Caesar, noti mores.",
          "translation": "Tu connais, César, la probité de cet homme, tu connais son caractère."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?",
          "translation": "Ô temps, ô mœurs! Le sénat sait ces choses, le consul les a vues et pourtant il vit. Il vit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduite, procédé, manière d’agir, genre de vie, habitude, caractère, mœurs, naturel."
      ],
      "id": "fr-mos-la-noun-d-mSyf3I",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "Constituere regni mores.",
          "translation": "Fixer les règles du gouvernement."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "Moresque viris et moenia ponet.",
          "translation": "Et il établira pour ses hommes des lois et des remparts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Règle de conduite, loi, norme."
      ],
      "id": "fr-mos-la-noun-TKToCi9j"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "Mores siderum.",
          "translation": "Le cours des astres."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "In morem stagni.",
          "translation": "Comme un lac."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nature, manière d’être, manière, état."
      ],
      "id": "fr-mos-la-noun-uXKstY2P"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mos\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mos"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "relatif aux moeurs, moral",
      "word": "mōrālis"
    },
    {
      "translation": "caractéristique (du style)",
      "word": "mōrālĭtās"
    },
    {
      "translation": "conformément au caractère d'un personnage",
      "word": "mōrālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "qui a telles ou telles mœurs - où le caractère est bien rendu",
      "word": "mōrātus"
    },
    {
      "translation": "complaisance, condescendance",
      "word": "mōrĭgĕrātĭo"
    },
    {
      "translation": "complaisant",
      "word": "mōrĭgĕrātŏr"
    },
    {
      "word": "mōrĭgĕro"
    },
    {
      "translation": "complaisant, docile, soumis, obéissant",
      "word": "mōrĭgĕrus"
    },
    {
      "translation": "avec une humeur chagrine - avec soin, scrupuleusement",
      "word": "morōsē"
    },
    {
      "translation": "morosité, humeur chagrine",
      "word": "morosĭtās"
    },
    {
      "translation": "morose, chagrin, maussade",
      "word": "morōsus"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "mores"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "mœurs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Le sens étymologique ^([1]) est « loi non écrite ». Le mot est d’origine obscure, peut-être apparenté à modus ^([1]) (« mesure, règle, loi ») ou, avec le sens de « bonne chose », du radical indo-européen commun ^([2]) *ma- (« bon » → voir maturus et matutinus).",
    "Le radical de tous les cas est anciennement *mos, comme pour flos, floris. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "morēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "morēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "morem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "morēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "moris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "morum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "morī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "moribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "morĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "moribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "à la manière danoise",
      "word": "more danico"
    },
    {
      "translation": "à la manière des Gaulois",
      "word": "mos Gallicus"
    },
    {
      "translation": "l'usage coutumier a force de loi",
      "word": "mos pro lege"
    },
    {
      "translation": "à la manière des Teutons",
      "word": "mos Teutonicus"
    },
    {
      "translation": "sans mesure, sans frein, sans bornes",
      "word": "sine more"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "Suo more vivere.",
          "translation": "vivre à sa fantaisie, vivre à sa guise."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Geram tibi morem.",
          "translation": "je me plierai à ce que tu désires."
        },
        {
          "ref": "Nepos",
          "text": "Regis voluntati morem gerendum putavit.",
          "translation": "Il crut devoir obéir à la volonté du roi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Volonté, désir, caprice."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "Morem facit usus.",
          "translation": "L’usage fait loi."
        },
        {
          "text": "Mos est ut…",
          "translation": "L’usage est que…"
        },
        {
          "text": "More majorum.",
          "translation": "Suivant la coutume des ancêtres, suivant la tradition."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "Praeter morem.",
          "translation": "Contre la coutume."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Negavit moris esse Graecorum ut in convivio virorum accumberent mulieres.",
          "translation": "Il affirma qu’il n’est pas dans l’habitude des Grecs que les femmes paraissent dans un festin à côté des hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coutume, usage, tradition ; droit coutumier, loi non écrite par opposition à lex : loi écrite."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgate",
          "text": "Corrumpunt mores bonos colloquia mala.",
          "translation": "Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs."
        },
        {
          "ref": "Sénèque",
          "text": "Periere mores.",
          "translation": "C’en est fait de la vertu !"
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Mores feri immanisque natura.",
          "translation": "Des mœurs féroces et un naturel barbare."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Nota tibi est hominis probitas, Caesar, noti mores.",
          "translation": "Tu connais, César, la probité de cet homme, tu connais son caractère."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?",
          "translation": "Ô temps, ô mœurs! Le sénat sait ces choses, le consul les a vues et pourtant il vit. Il vit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduite, procédé, manière d’agir, genre de vie, habitude, caractère, mœurs, naturel."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "Constituere regni mores.",
          "translation": "Fixer les règles du gouvernement."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "Moresque viris et moenia ponet.",
          "translation": "Et il établira pour ses hommes des lois et des remparts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Règle de conduite, loi, norme."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "Mores siderum.",
          "translation": "Le cours des astres."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "In morem stagni.",
          "translation": "Comme un lac."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nature, manière d’être, manière, état."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mos\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mos"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.