See mater in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "qui a deux mères", "word": "bimater" }, { "translation": "commère ; marraine", "word": "commater" }, { "translation": "petite mère, petite maman", "word": "matercula" }, { "translation": "mère de famille", "word": "materfamilias" }, { "word": "materia" }, { "translation": "matière ; matériau ; sujet ; bois de construction", "word": "materies" }, { "translation": "matériel, formé de matière", "word": "materialis" }, { "translation": "matériellement, eessentiellement", "word": "materialiter" }, { "translation": "relatif au bois de construction", "word": "materiarius" }, { "translation": "dur, consistant", "word": "materinus" }, { "translation": "construire avec des charpentes", "word": "materio" }, { "translation": "ouvrage de charpente", "word": "materiatio" }, { "translation": "travail de charpente", "word": "materiatura" }, { "translation": "petit matériel", "word": "materiola" }, { "translation": "aller à la provision de bois", "word": "materior" }, { "translation": "qui abonde en bois de construction", "word": "materiosus" }, { "translation": "maternel", "word": "maternus" }, { "translation": "tante maternelle", "word": "matertera" }, { "translation": "marâtre, belle-mère", "word": "matrastra" }, { "translation": "devenir semblable à sa mère", "word": "matresco" }, { "translation": "celui ou celle qui a tué sa mère", "word": "matricida" }, { "translation": "mariage ; femme mariée", "word": "matrimonium" }, { "translation": "matrimonial", "word": "matrimonialis" }, { "translation": "qui a encore sa mère", "word": "matrimus" }, { "translation": "reproductrice, femelle ; sein, matrice ; source, origine", "word": "matrix" }, { "translation": "qui concerne la matrice, l'utérus", "word": "matricalis" }, { "translation": "matricule, rôle registre", "word": "matricula" }, { "translation": "celui qui tient un matricule ; pauvre inscrit sur un registre de la paroisse", "word": "matricularius" }, { "translation": "femme mariée, matrone, épouse", "word": "matrona" }, { "translation": "de femme mariée", "word": "matronalis" }, { "translation": "en femme mariée, en femme respectable", "word": "matronaliter" }, { "translation": "tenue d'une femme respectable", "word": "matronatus" }, { "translation": "cousin germain maternel", "word": "matruelis" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "madre" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mère" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "matri-" } ], "etymology_texts": [ "Le Dictionnaire étymologique latin explique :\n:: On explique ordinairement *pa-tar ou *pi-tar « père » comme le protecteur, d'une racine *pe- « protéger », et *ma-tar « mère » comme la créatrice, d'une racine *ma- « mettre au monde ». Mais ces explications ne sont pas absolument certaines : il est possible que la syllabe *tar ait été ajoutée après coup et par analogie à *pa et a *ma qui étaient les anciens termes désignant le père et la mère. Il s’est passé quelque chose de ce genre pour le nom de la sœur dans les langues germaniques (→ voir soror). Quoi qu'il en soit, il faut remarquer que dans *ma-tar le suffixe n'a rien qui marque spécialement le féminin, soit qu'on n'attachât point d'idée précise à cette syllabe, soit que la formation soit antérieure au genre grammatical. Matrona est formé comme patronus, matrimonium comme patrimonium : mais remarquez les nuances différentes prises par ces mots. Matertera « tante maternelle » a été expliqué comme une sorte de comparatif, la seconde mère ; mais peut-être est-ce un mot emprunté au grec populaire.", "De l’indo-européen commun *méh₂tēr dont sont issus, outre les mots suscités, l’allemand Mutter, le russe мать mat’, le grec ancien μήτηρ mếtêr, le sanskrit मातृ mātr, l’anglais mother, l’ancien irlandais mathir, etc.", "Du sens de « origine » dérive celui de materia." ], "forms": [ { "form": "matrēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "matrēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "matrem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "matrēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "matris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "matrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "matrī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "matribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "matrĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "matribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "3ᵉ déclinaison, faux parisyllabique" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mère." ], "id": "fr-mater-la-noun-0BzGm2Rn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nourrice." ], "id": "fr-mater-la-noun-RbfdZwBT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mère (en parlant des animaux) femelle." ], "id": "fr-mater-la-noun-Oy-56Z80" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mère patrie." ], "id": "fr-mater-la-noun-CtSz8qBz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Métropole." ], "id": "fr-mater-la-noun-kBDcuVW~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Souche mère, tronc de l’arbre." ], "id": "fr-mater-la-noun-RuYqLqhm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Déesse-mère, titre d’honneur donné à certaines déesses." ], "id": "fr-mater-la-noun-Hj2GxP6u" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mère (celle qui produit), cause, source, origine." ], "id": "fr-mater-la-noun-bm2pw0gL", "tags": [ "figuratively" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mater" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Lexique en latin de la famille", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "qui a deux mères", "word": "bimater" }, { "translation": "commère ; marraine", "word": "commater" }, { "translation": "petite mère, petite maman", "word": "matercula" }, { "translation": "mère de famille", "word": "materfamilias" }, { "word": "materia" }, { "translation": "matière ; matériau ; sujet ; bois de construction", "word": "materies" }, { "translation": "matériel, formé de matière", "word": "materialis" }, { "translation": "matériellement, eessentiellement", "word": "materialiter" }, { "translation": "relatif au bois de construction", "word": "materiarius" }, { "translation": "dur, consistant", "word": "materinus" }, { "translation": "construire avec des charpentes", "word": "materio" }, { "translation": "ouvrage de charpente", "word": "materiatio" }, { "translation": "travail de charpente", "word": "materiatura" }, { "translation": "petit matériel", "word": "materiola" }, { "translation": "aller à la provision de bois", "word": "materior" }, { "translation": "qui abonde en bois de construction", "word": "materiosus" }, { "translation": "maternel", "word": "maternus" }, { "translation": "tante maternelle", "word": "matertera" }, { "translation": "marâtre, belle-mère", "word": "matrastra" }, { "translation": "devenir semblable à sa mère", "word": "matresco" }, { "translation": "celui ou celle qui a tué sa mère", "word": "matricida" }, { "translation": "mariage ; femme mariée", "word": "matrimonium" }, { "translation": "matrimonial", "word": "matrimonialis" }, { "translation": "qui a encore sa mère", "word": "matrimus" }, { "translation": "reproductrice, femelle ; sein, matrice ; source, origine", "word": "matrix" }, { "translation": "qui concerne la matrice, l'utérus", "word": "matricalis" }, { "translation": "matricule, rôle registre", "word": "matricula" }, { "translation": "celui qui tient un matricule ; pauvre inscrit sur un registre de la paroisse", "word": "matricularius" }, { "translation": "femme mariée, matrone, épouse", "word": "matrona" }, { "translation": "de femme mariée", "word": "matronalis" }, { "translation": "en femme mariée, en femme respectable", "word": "matronaliter" }, { "translation": "tenue d'une femme respectable", "word": "matronatus" }, { "translation": "cousin germain maternel", "word": "matruelis" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "madre" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mère" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "matri-" } ], "etymology_texts": [ "Le Dictionnaire étymologique latin explique :\n:: On explique ordinairement *pa-tar ou *pi-tar « père » comme le protecteur, d'une racine *pe- « protéger », et *ma-tar « mère » comme la créatrice, d'une racine *ma- « mettre au monde ». Mais ces explications ne sont pas absolument certaines : il est possible que la syllabe *tar ait été ajoutée après coup et par analogie à *pa et a *ma qui étaient les anciens termes désignant le père et la mère. Il s’est passé quelque chose de ce genre pour le nom de la sœur dans les langues germaniques (→ voir soror). Quoi qu'il en soit, il faut remarquer que dans *ma-tar le suffixe n'a rien qui marque spécialement le féminin, soit qu'on n'attachât point d'idée précise à cette syllabe, soit que la formation soit antérieure au genre grammatical. Matrona est formé comme patronus, matrimonium comme patrimonium : mais remarquez les nuances différentes prises par ces mots. Matertera « tante maternelle » a été expliqué comme une sorte de comparatif, la seconde mère ; mais peut-être est-ce un mot emprunté au grec populaire.", "De l’indo-européen commun *méh₂tēr dont sont issus, outre les mots suscités, l’allemand Mutter, le russe мать mat’, le grec ancien μήτηρ mếtêr, le sanskrit मातृ mātr, l’anglais mother, l’ancien irlandais mathir, etc.", "Du sens de « origine » dérive celui de materia." ], "forms": [ { "form": "matrēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "matrēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "matrem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "matrēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "matris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "matrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "matrī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "matribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "matrĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "matribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "3ᵉ déclinaison, faux parisyllabique" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Mère." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Nourrice." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Mère (en parlant des animaux) femelle." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Mère patrie." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Métropole." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Souche mère, tronc de l’arbre." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Déesse-mère, titre d’honneur donné à certaines déesses." ] }, { "categories": [ "Métaphores en latin", "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Mère (celle qui produit), cause, source, origine." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mater" }
Download raw JSONL data for mater meaning in Latin (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.