See mano in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler de ou sur", "word": "demano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "se répandre", "word": "dimano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "émaner", "word": "emano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler entre", "word": "intermano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler à travers", "word": "permano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "en se communiquant", "word": "permananter" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "parvenir jusqu'à (rumeur)", "word": "permanasco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "s'écouler, s'étendre", "word": "promano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "refluer", "word": "remano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler sous ; faire ruisseler", "word": "summano" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui pénètre, pénétrant", "word": "mānābĭlis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "aiguière, cruche", "word": "mānāle" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "d’où l’eau coule, qui donne de l’eau", "word": "mānālis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "écoulement, flux", "word": "mānāmĕn" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "écoulement", "word": "mānātĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "suintement", "word": "manantia" } ], "etymology_texts": [ "Ce verbe est pour *mad-no ^([1]), apparenté à madeo (« être arrosé, être ivre »), me deh (« enivrer ») en albanais ; voyez μᾶνός en grec ancien." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "māno, infinitif : mānāre, parfait : mānāvi, supin : mānātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ovide, M. 10.500", "text": "tepidae manant ex arbore guttae", "translation": "des gouttes tièdes coulent de l’arbre." }, { "ref": "Enn.", "text": "manat ex omni corpore sudor", "translation": "la sueur coule de tout son corps." } ], "glosses": [ "Couler, ruisseler, dégoutter." ], "id": "fr-mano-la-verb-ZolKQtNW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Live, 2.49", "text": "manat tota urbe rumor", "translation": "la nouvelle se répand dans toute la ville." }, { "ref": "Cicéron. Cat. 4", "text": "manavit non solum per Italiam, verum etiam transcendit Alpes", "translation": "(ce mal) se propagea en Italie et franchit même les Alpes." } ], "glosses": [ "Émaner, se répandre, se propager, circuler." ], "id": "fr-mano-la-verb-AE0fBvG2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "multa a luna manant", "translation": "la lune a beaucoup d’influence (sur les corps)." }, { "ref": "Cicéron", "text": "peccata ex vitiis manant", "translation": "les fautes naissent des vices." }, { "ref": "Horace, A. P. 337", "text": "omne supervacuum pleno de pectore manat", "translation": "tout le superflu s’échappe entièrement de l’esprit." } ], "glosses": [ "Naître de, sortir de, provenir de, s’échapper de, être oublié." ], "id": "fr-mano-la-verb-SPw2QzP9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Horace, Ep. 1, 19, 44", "text": "manare poetica mella", "translation": "distiller le miel de la poésie (être poète)." }, { "ref": "Ovide, M. 6.312", "text": "lacrimas marmora manant", "translation": "le marbre verse des larmes." } ], "glosses": [ "Verser, faire couler, distiller." ], "id": "fr-mano-la-verb-qWR~1ORV" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "mano" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes intransitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler de ou sur", "word": "demano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "se répandre", "word": "dimano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "émaner", "word": "emano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler entre", "word": "intermano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler à travers", "word": "permano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "en se communiquant", "word": "permananter" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "parvenir jusqu'à (rumeur)", "word": "permanasco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "s'écouler, s'étendre", "word": "promano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "refluer", "word": "remano" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "couler sous ; faire ruisseler", "word": "summano" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui pénètre, pénétrant", "word": "mānābĭlis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "aiguière, cruche", "word": "mānāle" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "d’où l’eau coule, qui donne de l’eau", "word": "mānālis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "écoulement, flux", "word": "mānāmĕn" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "écoulement", "word": "mānātĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "suintement", "word": "manantia" } ], "etymology_texts": [ "Ce verbe est pour *mad-no ^([1]), apparenté à madeo (« être arrosé, être ivre »), me deh (« enivrer ») en albanais ; voyez μᾶνός en grec ancien." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "māno, infinitif : mānāre, parfait : mānāvi, supin : mānātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Ovide, M. 10.500", "text": "tepidae manant ex arbore guttae", "translation": "des gouttes tièdes coulent de l’arbre." }, { "ref": "Enn.", "text": "manat ex omni corpore sudor", "translation": "la sueur coule de tout son corps." } ], "glosses": [ "Couler, ruisseler, dégoutter." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Live, 2.49", "text": "manat tota urbe rumor", "translation": "la nouvelle se répand dans toute la ville." }, { "ref": "Cicéron. Cat. 4", "text": "manavit non solum per Italiam, verum etiam transcendit Alpes", "translation": "(ce mal) se propagea en Italie et franchit même les Alpes." } ], "glosses": [ "Émaner, se répandre, se propager, circuler." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "multa a luna manant", "translation": "la lune a beaucoup d’influence (sur les corps)." }, { "ref": "Cicéron", "text": "peccata ex vitiis manant", "translation": "les fautes naissent des vices." }, { "ref": "Horace, A. P. 337", "text": "omne supervacuum pleno de pectore manat", "translation": "tout le superflu s’échappe entièrement de l’esprit." } ], "glosses": [ "Naître de, sortir de, provenir de, s’échapper de, être oublié." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Horace, Ep. 1, 19, 44", "text": "manare poetica mella", "translation": "distiller le miel de la poésie (être poète)." }, { "ref": "Ovide, M. 6.312", "text": "lacrimas marmora manant", "translation": "le marbre verse des larmes." } ], "glosses": [ "Verser, faire couler, distiller." ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "mano" }
Download raw JSONL data for mano meaning in Latin (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.