See far in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "confarréation (cérémonie de mariage au cours de laquelle les époux mangeaient un gâteau de farine d'épeautre en présence du Grand Pontife et de dix témoins)", "word": "confarreātĭo" }, { "translation": "se marier par confarréation", "word": "confarrĕo" }, { "translation": "farine", "word": "farina" }, { "word": "farraceus" }, { "translation": "de blé, de farine - de bouillie", "word": "farreus" }, { "word": "farraginaria" }, { "translation": "dragée (mélange de grains et d'herbes pour les animaux), seigle - mélange, fatras, recueil, compilation, macédoine", "word": "farrago" }, { "translation": "grange", "word": "farrarĭum" }, { "translation": "bouillie de blé", "word": "farrātum" }, { "translation": "fait avec farréation", "word": "farreātus" }, { "word": "farrārĭus" }, { "translation": "qui concerne le blé, le foment", "word": "farreārĭus" }, { "translation": "farréation (usage du pain dans la cérémonie des mariages patriciens)", "word": "farreātĭo" }, { "translation": "gâteau de farine de froment", "word": "farreum" }, { "translation": "petit gâteau de farine de froment", "word": "farricŭlum" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *bhares (« orge »)." ], "forms": [ { "form": "farra", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "farris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "farrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "farrī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "farrĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Suetone. Vit. 13", "text": "ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus et farris panes paene rupta e foco manderet", "translation": "pas même lors d'un sacrifice ou d'un voyage il ne sut se retenir, devant les autels, de manger aussitôt, sur place, les entrailles et les pains de blé, qu'il arrachait presque du foyer." } ], "glosses": [ "Froment, blé." ], "id": "fr-far-la-noun-dkIna3X5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "far pium", "translation": "Gâteau sacré." } ], "glosses": [ "Gruau, épeautre (fréquemment utilisé dans la religion romaine)." ], "id": "fr-far-la-noun-eW9R8Xat" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "far" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "confarréation (cérémonie de mariage au cours de laquelle les époux mangeaient un gâteau de farine d'épeautre en présence du Grand Pontife et de dix témoins)", "word": "confarreātĭo" }, { "translation": "se marier par confarréation", "word": "confarrĕo" }, { "translation": "farine", "word": "farina" }, { "word": "farraceus" }, { "translation": "de blé, de farine - de bouillie", "word": "farreus" }, { "word": "farraginaria" }, { "translation": "dragée (mélange de grains et d'herbes pour les animaux), seigle - mélange, fatras, recueil, compilation, macédoine", "word": "farrago" }, { "translation": "grange", "word": "farrarĭum" }, { "translation": "bouillie de blé", "word": "farrātum" }, { "translation": "fait avec farréation", "word": "farreātus" }, { "word": "farrārĭus" }, { "translation": "qui concerne le blé, le foment", "word": "farreārĭus" }, { "translation": "farréation (usage du pain dans la cérémonie des mariages patriciens)", "word": "farreātĭo" }, { "translation": "gâteau de farine de froment", "word": "farreum" }, { "translation": "petit gâteau de farine de froment", "word": "farricŭlum" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *bhares (« orge »)." ], "forms": [ { "form": "farra", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "farris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "farrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "farrī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "farrĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Suetone. Vit. 13", "text": "ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus et farris panes paene rupta e foco manderet", "translation": "pas même lors d'un sacrifice ou d'un voyage il ne sut se retenir, devant les autels, de manger aussitôt, sur place, les entrailles et les pains de blé, qu'il arrachait presque du foyer." } ], "glosses": [ "Froment, blé." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "far pium", "translation": "Gâteau sacré." } ], "glosses": [ "Gruau, épeautre (fréquemment utilisé dans la religion romaine)." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "far" }
Download raw JSONL data for far meaning in Latin (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.