"epulae" meaning in Latin

See epulae in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: epulās [plural, accusative], epulārŭm [plural, genitive], epulīs [plural, dative], epulīs [plural, ablative]
  1. Festin, banquet. Mets somptueux.
    Sense id: fr-epulae-la-noun-sbOEza5k Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
  2. Agapes, repas collectif à caractère sacré ou durant les jeux publics. Tags: especially
    Sense id: fr-epulae-la-noun-xo-3fOTf Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: daps, commissatio, convivium, cena
Categories (other): Lemmes en latin, Noms communs en latin, Latin Derived forms: epularis, epulo, epolonus, coepulonus, epulor, coepulor, epulaticius, epulatio, epulator, epulatorium, epulosus, epulum
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de banquet",
      "word": "epularis"
    },
    {
      "word": "epulo"
    },
    {
      "translation": "convive",
      "word": "epolonus"
    },
    {
      "translation": "compagnon de banquet",
      "word": "coepulonus"
    },
    {
      "translation": "festoyer, banqueter",
      "word": "epulor"
    },
    {
      "translation": "festoyer avec, être convive de",
      "word": "coepulor"
    },
    {
      "translation": "qui apprête un banquet",
      "word": "epulaticius"
    },
    {
      "translation": "réjouissance festive",
      "word": "epulatio"
    },
    {
      "translation": "convive",
      "word": "epulator"
    },
    {
      "translation": "festin",
      "word": "epulatorium"
    },
    {
      "translation": "où les mets sont nombreux, somptueux",
      "word": "epulosus"
    },
    {
      "translation": "festin, banquet",
      "word": "epulum"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "epulās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "epulārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "epulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "epulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute. Trin. 2, 4, 70",
          "text": "si illi congestae sint epulae"
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Tusc. 5, 21, 62",
          "text": "mensae conquisitissimis epulis exstruebantur"
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "postquam exempta fames epulis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Festin, banquet. Mets somptueux."
      ],
      "id": "fr-epulae-la-noun-sbOEza5k"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgata, Esther, 8-17",
          "text": "apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invaserat.",
          "translation": "Dans chaque province et dans chaque ville, partout où arrivaient l’ordre du roi et son édit, il y eut pour les Juifs de la joie et de l’allégresse, des festins et des fêtes. Et beaucoup de gens d’entre les peuples du pays se firent Juifs, car la crainte des Juifs les avait saisis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agapes, repas collectif à caractère sacré ou durant les jeux publics."
      ],
      "id": "fr-epulae-la-noun-xo-3fOTf",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "daps"
    },
    {
      "word": "commissatio"
    },
    {
      "word": "convivium"
    },
    {
      "word": "cena"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "epulae"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de banquet",
      "word": "epularis"
    },
    {
      "word": "epulo"
    },
    {
      "translation": "convive",
      "word": "epolonus"
    },
    {
      "translation": "compagnon de banquet",
      "word": "coepulonus"
    },
    {
      "translation": "festoyer, banqueter",
      "word": "epulor"
    },
    {
      "translation": "festoyer avec, être convive de",
      "word": "coepulor"
    },
    {
      "translation": "qui apprête un banquet",
      "word": "epulaticius"
    },
    {
      "translation": "réjouissance festive",
      "word": "epulatio"
    },
    {
      "translation": "convive",
      "word": "epulator"
    },
    {
      "translation": "festin",
      "word": "epulatorium"
    },
    {
      "translation": "où les mets sont nombreux, somptueux",
      "word": "epulosus"
    },
    {
      "translation": "festin, banquet",
      "word": "epulum"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "epulās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "epulārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "epulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "epulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute. Trin. 2, 4, 70",
          "text": "si illi congestae sint epulae"
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Tusc. 5, 21, 62",
          "text": "mensae conquisitissimis epulis exstruebantur"
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "postquam exempta fames epulis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Festin, banquet. Mets somptueux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vulgata, Esther, 8-17",
          "text": "apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invaserat.",
          "translation": "Dans chaque province et dans chaque ville, partout où arrivaient l’ordre du roi et son édit, il y eut pour les Juifs de la joie et de l’allégresse, des festins et des fêtes. Et beaucoup de gens d’entre les peuples du pays se firent Juifs, car la crainte des Juifs les avait saisis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agapes, repas collectif à caractère sacré ou durant les jeux publics."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "daps"
    },
    {
      "word": "commissatio"
    },
    {
      "word": "convivium"
    },
    {
      "word": "cena"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "epulae"
}

Download raw JSONL data for epulae meaning in Latin (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.