"ego" meaning in Latin

See ego in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \ˈe.ɡoː\ Forms: me [singular, accusative], mei [singular, genitive], mihi [singular, dative], me [singular, ablative]
  1. Je, moi.
    Sense id: fr-ego-la-pron-bQOBBkMV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: equidem Derived forms: meus
Categories (other): Latin

Inflected forms

Download JSONL data for ego meaning in Latin (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "meus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *éǵh₂ qui donne le grec ancien ἐγώ egố, le sanskrit अहम् aham, le gotique 𐌹𐌺 ik, l’allemand ich, l’anglais I, le tchèque já, etc. ; le pluriel nos correspond au grec ancien νῶϊ nỗï ; le radical décliné me, se retrouve également dans les autres langues indo-européennes.",
    "Note : en latin, comme en grec, le pronom « je » fait partie de la conjugaison du verbe, -o est pour *-om et correspond à me ; il survit dans s-um (« je suis ») et dans inqu-am (« dis-je »). Ego est emphatique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "me",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mei",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mihi",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "me",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Et in Arcadia ego.",
          "translation": "Moi aussi, j’ai été en Arcadie."
        },
        {
          "ref": "Quintilien, Institution oratoire, I, 7, 30-31",
          "text": "Iudicium autem suum grammaticus interponat his omnibus ; nam hoc ualere plurimum debet. Ego, nisi quod consuetudo optinuerit, sic scribendum quidque iudico quomodo sonat. Hic enim est usus litterarum, ut custodiant uoces et uelut depositum reddant legentibus ; itaque id exprimere debent quod dicturi sumus.",
          "translation": "Sur toutes ces questions, c’est au jugement du grammairien d’intervenir ; car, là, il doit être l’autorité suprême. Pour ma part, j’estime que, dans les limites prescrites par l’usage, les mots doivent être écrits tels qu’ils sont prononcés. Le rôle des lettres est en effet de conserver les sons et de les restituer aux lecteurs comme un dépôt ; aussi doivent-elles représenter les sons que nous avons à faire entendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je, moi."
      ],
      "id": "fr-ego-la-pron-bQOBBkMV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈe.ɡoː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "equidem"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ego"
}
{
  "categories": [
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "meus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *éǵh₂ qui donne le grec ancien ἐγώ egố, le sanskrit अहम् aham, le gotique 𐌹𐌺 ik, l’allemand ich, l’anglais I, le tchèque já, etc. ; le pluriel nos correspond au grec ancien νῶϊ nỗï ; le radical décliné me, se retrouve également dans les autres langues indo-européennes.",
    "Note : en latin, comme en grec, le pronom « je » fait partie de la conjugaison du verbe, -o est pour *-om et correspond à me ; il survit dans s-um (« je suis ») et dans inqu-am (« dis-je »). Ego est emphatique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "me",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mei",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mihi",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "me",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Et in Arcadia ego.",
          "translation": "Moi aussi, j’ai été en Arcadie."
        },
        {
          "ref": "Quintilien, Institution oratoire, I, 7, 30-31",
          "text": "Iudicium autem suum grammaticus interponat his omnibus ; nam hoc ualere plurimum debet. Ego, nisi quod consuetudo optinuerit, sic scribendum quidque iudico quomodo sonat. Hic enim est usus litterarum, ut custodiant uoces et uelut depositum reddant legentibus ; itaque id exprimere debent quod dicturi sumus.",
          "translation": "Sur toutes ces questions, c’est au jugement du grammairien d’intervenir ; car, là, il doit être l’autorité suprême. Pour ma part, j’estime que, dans les limites prescrites par l’usage, les mots doivent être écrits tels qu’ils sont prononcés. Le rôle des lettres est en effet de conserver les sons et de les restituer aux lecteurs comme un dépôt ; aussi doivent-elles représenter les sons que nous avons à faire entendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je, moi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈe.ɡoː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "equidem"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ego"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.