"de" meaning in Latin

See de in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \deː\
  1. Bas, dans la locution susque deque, « de bas en haut ».
    Sense id: fr-de-la-adv-n~iVgLmA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition

IPA: \deː\
  1. De.
    Sense id: fr-de-la-prep-msvgWe~U
  2. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj8 Categories (other): Exemples en latin
  3. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  4. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  5. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  6. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81
  7. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  8. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  9. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81
  10. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  11. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  12. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  13. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  14. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  15. Marque l’objet d’une discussion, d’une étude, d’une méditation, etc.
    Sense id: fr-de-la-prep-pp2e4ba6 Categories (other): Exemples en latin
  16. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-de-la-prep-47DEQpj81 Categories (other): Exemples en latin
  17. Plus.
    Sense id: fr-de-la-prep-NUcaa7an Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: inde, dehinc, dein, deinceps, deinde, demum, denique, denuo, deorsum, desuper
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis de l’ablatif en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ensuite, en outre, etc.",
      "word": "inde"
    },
    {
      "translation": "de là, dès lors",
      "word": "dehinc"
    },
    {
      "translation": "puis",
      "word": "dein"
    },
    {
      "translation": "désormais",
      "word": "deinceps"
    },
    {
      "translation": "ensuite",
      "word": "deinde"
    },
    {
      "translation": "enfin, seulement alors, seulement",
      "word": "demum"
    },
    {
      "translation": "enfin",
      "word": "denique"
    },
    {
      "translation": "de nouveau",
      "word": "denuo"
    },
    {
      "translation": "en bas",
      "word": "deorsum"
    },
    {
      "translation": "d’en haut, en haut",
      "word": "desuper"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette préposition ^([1]) existe en osque sous la forme dat : DAT SENATEIS TANGINVD, « de senatus decreto » qui donne à penser que le latin dē est un ancien ablatif ayant perdu sa consonne finale (→ voir prod- et pro-, → voir sed- et se-). denique est pour *deneque → voir undique : *dene était une formation analogue à pone. dēterior est un comparatif tiré de dē comme in-terior, ex-terior. De dēterior vient le superlatif dēterrimus. Dēmum est un autre superlatif, formé comme primum. À côté de dēmum il y avait, en vieux latin, une forme dēmus, de même qu’on a rursus à côté de rursum. Sur la composition de dein → voir inde et deinde.",
    "Apparenté à dum (voir ce mot), de l’indo-européen commun *de- ^([2]) ou *do- qui donne le grec ancien δή, dê, l’anglais to, l’allemand zu, le tchèque do, le russe до, etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’ablatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De."
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-msvgWe~U",
      "note": "marque la séparation, l’éloignement d’un objet avec lequel il y avait contact, union, association → voir ex, « de l’intérieur de »"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de tergo",
          "translation": "par derrière."
        },
        {
          "text": "de piano",
          "translation": "de plain-pied, sans siéger sur le tribunal."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "Sens local"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "detrahere de",
          "translation": "enlever de."
        },
        {
          "text": "decedere de",
          "translation": "s’éloigner de."
        },
        {
          "text": "effugere de manibus",
          "translation": "échapper aux mains de quelqu’un."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Sens local",
        "Avec les verbes marquant éloignement"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "caupo de via Latina",
          "translation": "un cabaretier de la voie Latine."
        },
        {
          "text": "aliquis de circo Maximo",
          "translation": "un individu du cirque Maxime."
        },
        {
          "text": "pendere de",
          "translation": "être suspendu à."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Sens local",
        "Point d’où se détache",
        "où se rattache quelqu’un ou quelque chose"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cic. Off. 1, 109",
          "text": "nihil ex occulto, nihil de insidiis agere",
          "translation": "ne rien faire sournoisement, par surprise."
        },
        {
          "ref": "Cic. Sest. 129",
          "text": "de scripto sententiam dicere.",
          "translation": "donner son avis en en faisant lecture."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Sens local",
        "Point d’où part une action"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Sens temporel"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de tertia vigilia",
          "translation": "au cours de la troisième veille."
        },
        {
          "text": "de nocte venire",
          "translation": "venir de nuit."
        },
        {
          "ref": "Cic. Q. 2, 1, 3",
          "text": "de mense Decembri.",
          "translation": "au courant du mois de décembre."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Sens temporel",
        "En prenant sur",
        "en détachant de",
        "au cours de"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "non bonus somnus de prandeo",
          "translation": "il n’y a pas de bon sommeil en sortant de table."
        },
        {
          "text": "diem de die",
          "translation": "un jour après un autre, de jour en jour."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Sens temporel",
        "Immédiatement après"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cic. Br. 131",
          "text": "accusator de plebe",
          "translation": "accusateur pris dans la plèbe, venant de la plèbe"
        },
        {
          "text": "aliquis de nostris hominibus",
          "translation": "un de nos compatriotes."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "En détachant d’un tout",
        "sens partitif"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de suis pecuniis templum ornare",
          "translation": "orner un temple de ses deniers."
        },
        {
          "text": "de publico",
          "translation": "aux frais de l’État."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "En tirant de",
        "en prenant sur"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gravi de causa",
          "translation": "d’après un motif grave, pour une raison grave."
        },
        {
          "ref": "Ov. M. 7, 560",
          "text": "humus de corpore fervet",
          "translation": "la terre devient brûlante au contact du corps"
        },
        {
          "text": "de mea sententia. d’après mon avis."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "D’après",
        "par suite de",
        "ensuite de"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de templo carcerem fieri",
          "translation": "faire d’un temple une prison."
        },
        {
          "text": "fies de rhetore consul",
          "translation": "d’orateur tu deviendras consul."
        },
        {
          "ref": "Virg. G. 3, 13",
          "text": "templum de marmore",
          "translation": "un temple de marbre."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Origine",
        "matière"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de numero dierum fidem servare",
          "translation": "tenir parole relativement au nombre de jours."
        },
        {
          "text": "de benivolentia autem, quam...",
          "translation": "en ce qui concerne la bienveillance, que..."
        },
        {
          "text": "de Samnitibus triumphare",
          "translation": "remporter les honneurs du triomphe relativement aux Samnites (pour avoir vaincu les Samnites)"
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "En ce qui concerne",
        "relativement à",
        "au sujet de"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de contemnenda gloria libellas scribere",
          "translation": "écrire des opuscules sur le mépris de la gloire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque l’objet d’une discussion, d’une étude, d’une méditation, etc."
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-pp2e4ba6",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Au sujet de",
        "sur"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de integro",
          "translation": "de nouveau."
        },
        {
          "text": "de improviso",
          "translation": "à l’improviste."
        }
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Avec des adjectifs neutres pour former des expressions adverbiales"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de triginta pedibus",
          "translation": "plus de trente pieds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plus."
      ],
      "id": "fr-de-la-prep-NUcaa7an",
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Latin de la décadence",
        "après un comparatif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deː\\"
    }
  ],
  "word": "de"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette préposition ^([1]) existe en osque sous la forme dat : DAT SENATEIS TANGINVD, « de senatus decreto » qui donne à penser que le latin dē est un ancien ablatif ayant perdu sa consonne finale (→ voir prod- et pro-, → voir sed- et se-). denique est pour *deneque → voir undique : *dene était une formation analogue à pone. dēterior est un comparatif tiré de dē comme in-terior, ex-terior. De dēterior vient le superlatif dēterrimus. Dēmum est un autre superlatif, formé comme primum. À côté de dēmum il y avait, en vieux latin, une forme dēmus, de même qu’on a rursus à côté de rursum. Sur la composition de dein → voir inde et deinde.",
    "Apparenté à dum (voir ce mot), de l’indo-européen commun *de- ^([2]) ou *do- qui donne le grec ancien δή, dê, l’anglais to, l’allemand zu, le tchèque do, le russe до, etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bas, dans la locution susque deque, « de bas en haut »."
      ],
      "id": "fr-de-la-adv-n~iVgLmA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deː\\"
    }
  ],
  "word": "de"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots suivis de l’ablatif en latin",
    "Prépositions en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ensuite, en outre, etc.",
      "word": "inde"
    },
    {
      "translation": "de là, dès lors",
      "word": "dehinc"
    },
    {
      "translation": "puis",
      "word": "dein"
    },
    {
      "translation": "désormais",
      "word": "deinceps"
    },
    {
      "translation": "ensuite",
      "word": "deinde"
    },
    {
      "translation": "enfin, seulement alors, seulement",
      "word": "demum"
    },
    {
      "translation": "enfin",
      "word": "denique"
    },
    {
      "translation": "de nouveau",
      "word": "denuo"
    },
    {
      "translation": "en bas",
      "word": "deorsum"
    },
    {
      "translation": "d’en haut, en haut",
      "word": "desuper"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette préposition ^([1]) existe en osque sous la forme dat : DAT SENATEIS TANGINVD, « de senatus decreto » qui donne à penser que le latin dē est un ancien ablatif ayant perdu sa consonne finale (→ voir prod- et pro-, → voir sed- et se-). denique est pour *deneque → voir undique : *dene était une formation analogue à pone. dēterior est un comparatif tiré de dē comme in-terior, ex-terior. De dēterior vient le superlatif dēterrimus. Dēmum est un autre superlatif, formé comme primum. À côté de dēmum il y avait, en vieux latin, une forme dēmus, de même qu’on a rursus à côté de rursum. Sur la composition de dein → voir inde et deinde.",
    "Apparenté à dum (voir ce mot), de l’indo-européen commun *de- ^([2]) ou *do- qui donne le grec ancien δή, dê, l’anglais to, l’allemand zu, le tchèque do, le russe до, etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’ablatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De."
      ],
      "note": "marque la séparation, l’éloignement d’un objet avec lequel il y avait contact, union, association → voir ex, « de l’intérieur de »"
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de tergo",
          "translation": "par derrière."
        },
        {
          "text": "de piano",
          "translation": "de plain-pied, sans siéger sur le tribunal."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens local"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "detrahere de",
          "translation": "enlever de."
        },
        {
          "text": "decedere de",
          "translation": "s’éloigner de."
        },
        {
          "text": "effugere de manibus",
          "translation": "échapper aux mains de quelqu’un."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens local",
        "Avec les verbes marquant éloignement"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "caupo de via Latina",
          "translation": "un cabaretier de la voie Latine."
        },
        {
          "text": "aliquis de circo Maximo",
          "translation": "un individu du cirque Maxime."
        },
        {
          "text": "pendere de",
          "translation": "être suspendu à."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens local",
        "Point d’où se détache",
        "où se rattache quelqu’un ou quelque chose"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cic. Off. 1, 109",
          "text": "nihil ex occulto, nihil de insidiis agere",
          "translation": "ne rien faire sournoisement, par surprise."
        },
        {
          "ref": "Cic. Sest. 129",
          "text": "de scripto sententiam dicere.",
          "translation": "donner son avis en en faisant lecture."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens local",
        "Point d’où part une action"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Sens temporel"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de tertia vigilia",
          "translation": "au cours de la troisième veille."
        },
        {
          "text": "de nocte venire",
          "translation": "venir de nuit."
        },
        {
          "ref": "Cic. Q. 2, 1, 3",
          "text": "de mense Decembri.",
          "translation": "au courant du mois de décembre."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens temporel",
        "En prenant sur",
        "en détachant de",
        "au cours de"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "non bonus somnus de prandeo",
          "translation": "il n’y a pas de bon sommeil en sortant de table."
        },
        {
          "text": "diem de die",
          "translation": "un jour après un autre, de jour en jour."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens temporel",
        "Immédiatement après"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rapports divers"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cic. Br. 131",
          "text": "accusator de plebe",
          "translation": "accusateur pris dans la plèbe, venant de la plèbe"
        },
        {
          "text": "aliquis de nostris hominibus",
          "translation": "un de nos compatriotes."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "En détachant d’un tout",
        "sens partitif"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de suis pecuniis templum ornare",
          "translation": "orner un temple de ses deniers."
        },
        {
          "text": "de publico",
          "translation": "aux frais de l’État."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "En tirant de",
        "en prenant sur"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gravi de causa",
          "translation": "d’après un motif grave, pour une raison grave."
        },
        {
          "ref": "Ov. M. 7, 560",
          "text": "humus de corpore fervet",
          "translation": "la terre devient brûlante au contact du corps"
        },
        {
          "text": "de mea sententia. d’après mon avis."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "D’après",
        "par suite de",
        "ensuite de"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de templo carcerem fieri",
          "translation": "faire d’un temple une prison."
        },
        {
          "text": "fies de rhetore consul",
          "translation": "d’orateur tu deviendras consul."
        },
        {
          "ref": "Virg. G. 3, 13",
          "text": "templum de marmore",
          "translation": "un temple de marbre."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Origine",
        "matière"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de numero dierum fidem servare",
          "translation": "tenir parole relativement au nombre de jours."
        },
        {
          "text": "de benivolentia autem, quam...",
          "translation": "en ce qui concerne la bienveillance, que..."
        },
        {
          "text": "de Samnitibus triumphare",
          "translation": "remporter les honneurs du triomphe relativement aux Samnites (pour avoir vaincu les Samnites)"
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "En ce qui concerne",
        "relativement à",
        "au sujet de"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de contemnenda gloria libellas scribere",
          "translation": "écrire des opuscules sur le mépris de la gloire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque l’objet d’une discussion, d’une étude, d’une méditation, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Au sujet de",
        "sur"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de integro",
          "translation": "de nouveau."
        },
        {
          "text": "de improviso",
          "translation": "à l’improviste."
        }
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Avec des adjectifs neutres pour former des expressions adverbiales"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de triginta pedibus",
          "translation": "plus de trente pieds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plus."
      ],
      "raw_tags": [
        "Rapports divers",
        "Latin de la décadence",
        "après un comparatif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deː\\"
    }
  ],
  "word": "de"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette préposition ^([1]) existe en osque sous la forme dat : DAT SENATEIS TANGINVD, « de senatus decreto » qui donne à penser que le latin dē est un ancien ablatif ayant perdu sa consonne finale (→ voir prod- et pro-, → voir sed- et se-). denique est pour *deneque → voir undique : *dene était une formation analogue à pone. dēterior est un comparatif tiré de dē comme in-terior, ex-terior. De dēterior vient le superlatif dēterrimus. Dēmum est un autre superlatif, formé comme primum. À côté de dēmum il y avait, en vieux latin, une forme dēmus, de même qu’on a rursus à côté de rursum. Sur la composition de dein → voir inde et deinde.",
    "Apparenté à dum (voir ce mot), de l’indo-européen commun *de- ^([2]) ou *do- qui donne le grec ancien δή, dê, l’anglais to, l’allemand zu, le tchèque do, le russe до, etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bas, dans la locution susque deque, « de bas en haut »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deː\\"
    }
  ],
  "word": "de"
}

Download raw JSONL data for de meaning in Latin (8.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.