"coquo" meaning in Latin

See coquo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Datif singulier de coquus. Form of: coquus
    Sense id: fr-coquo-la-noun-Xxz6XwZZ
  2. Ablatif singulier de coquus. Form of: coquus
    Sense id: fr-coquo-la-noun-CZ4UjlcW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

  1. Cuire, cuisiner.
    Sense id: fr-coquo-la-verb-QALydXRR Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la cuisine Topics: cuisine
  2. Murir (en parlant des fruits qui « cuisent » au soleil).
    Sense id: fr-coquo-la-verb-reIpTohv Categories (other): Lexique en latin de la botanique Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: cocibilis, cocina, coquina, coquinarius, cocinatorius, coquinatorius, cocino, coquino, cocinus, coquinus, cocta, coctilicius, coctilis, coctio, coctito, coctivus, coctor, coctura, cocturarius, coctus, incoctus, semicoctus, cocula, coquula, coculum, cocus, coquus, concoquo, coqua, coquinaris, coquinarius, coquito, coquitatio, cucuma, decoquo, discoquo, excoquo, excoctio, incoquo, praecoque, praecoquis, praecoquo, praecoquus, praecox, praecoquum, recoquo, subcoquo

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "cuisinable",
      "word": "cocibilis"
    },
    {
      "word": "cocina"
    },
    {
      "translation": "cuisine",
      "word": "coquina"
    },
    {
      "translation": "culinaire",
      "word": "coquinarius"
    },
    {
      "word": "cocinatorius"
    },
    {
      "translation": "de cuisine",
      "word": "coquinatorius"
    },
    {
      "word": "cocino"
    },
    {
      "translation": "faire la cuisinie",
      "word": "coquino"
    },
    {
      "word": "cocinus"
    },
    {
      "translation": "de cuisinier, culinaire",
      "word": "coquinus"
    },
    {
      "translation": "décoction",
      "word": "cocta"
    },
    {
      "translation": "relatif au bois sec",
      "word": "coctilicius"
    },
    {
      "translation": "cuit",
      "word": "coctilis"
    },
    {
      "translation": "cuisson",
      "word": "coctio"
    },
    {
      "translation": "faire cuire souvent",
      "word": "coctito"
    },
    {
      "translation": "qui cuit vite",
      "word": "coctivus"
    },
    {
      "translation": "celui qui fait cuire",
      "word": "coctor"
    },
    {
      "translation": "cuisson",
      "word": "coctura"
    },
    {
      "translation": "cuisinier",
      "word": "cocturarius"
    },
    {
      "translation": "cuit",
      "word": "coctus"
    },
    {
      "translation": "non cuit",
      "word": "incoctus"
    },
    {
      "translation": "à moitié cuit",
      "word": "semicoctus"
    },
    {
      "word": "cocula"
    },
    {
      "translation": "cuisinière",
      "word": "coquula"
    },
    {
      "translation": "marmite",
      "word": "coculum"
    },
    {
      "word": "cocus"
    },
    {
      "translation": "cuisinier",
      "word": "coquus"
    },
    {
      "translation": "concocter",
      "word": "concoquo"
    },
    {
      "translation": "cuisinière",
      "word": "coqua"
    },
    {
      "word": "coquinaris"
    },
    {
      "translation": "culinaire",
      "word": "coquinarius"
    },
    {
      "translation": "faire cuire souvent ; faire mijoter",
      "word": "coquito"
    },
    {
      "translation": "cuisson prolongée",
      "word": "coquitatio"
    },
    {
      "translation": "marmite",
      "word": "cucuma"
    },
    {
      "translation": "réduire par la cuisson",
      "word": "decoquo"
    },
    {
      "translation": "faire bien cuire, faire une décoction",
      "word": "discoquo"
    },
    {
      "translation": "cuire, mijoter",
      "word": "excoquo"
    },
    {
      "translation": "cuisson",
      "word": "excoctio"
    },
    {
      "translation": "cuire dans, teindre",
      "word": "incoquo"
    },
    {
      "translation": "prématurément",
      "word": "praecoque"
    },
    {
      "translation": "prématuré",
      "word": "praecoquis"
    },
    {
      "translation": "hâter la maturité de",
      "word": "praecoquo"
    },
    {
      "word": "praecoquus"
    },
    {
      "translation": "précoce",
      "word": "praecox"
    },
    {
      "translation": "abricot",
      "word": "praecoquum"
    },
    {
      "translation": "recuire",
      "word": "recoquo"
    },
    {
      "translation": "faire cuire doucement, à petit feu",
      "word": "subcoquo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Coquere suppose une ancienne forme *poquere : il y a eu attraction des deux consonnes → voir quinque qui est pour *pinque.",
    "Du radical indo-européen commun *pekʷ- (« cuire ») qui donne le sanscrit a पचति pácati, le grec ancien πέσσω, pessō (« cuire »), le vieux slave пєкѫ, pekǫ (« je cuis »), le breton pobiñ.",
    "Le latin coquina (« cuisine ») a pour quasi-synonyme popina (« restaurant, taverne, cabaret, auberge - bonne chère ») qui est probablement un mot osque ^([1]).",
    "De l’acception du sens de « murir » vient praecox ^([1]) (« précoce, muri avant l'heure »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "cŏquo, infinitif : coquĕre, parfait : coxi, supin : coctum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "coquo cenam, cibum.",
          "translation": "je prépare le repas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cuire, cuisiner."
      ],
      "id": "fr-coquo-la-verb-QALydXRR",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Murir (en parlant des fruits qui « cuisent » au soleil)."
      ],
      "id": "fr-coquo-la-verb-reIpTohv",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "coquo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Coquere suppose une ancienne forme *poquere : il y a eu attraction des deux consonnes → voir quinque qui est pour *pinque.",
    "Du radical indo-européen commun *pekʷ- (« cuire ») qui donne le sanscrit a पचति pácati, le grec ancien πέσσω, pessō (« cuire »), le vieux slave пєкѫ, pekǫ (« je cuis »), le breton pobiñ.",
    "Le latin coquina (« cuisine ») a pour quasi-synonyme popina (« restaurant, taverne, cabaret, auberge - bonne chère ») qui est probablement un mot osque ^([1]).",
    "De l’acception du sens de « murir » vient praecox ^([1]) (« précoce, muri avant l'heure »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coquus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de coquus."
      ],
      "id": "fr-coquo-la-noun-Xxz6XwZZ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coquus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de coquus."
      ],
      "id": "fr-coquo-la-noun-CZ4UjlcW"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "coquo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "cuisinable",
      "word": "cocibilis"
    },
    {
      "word": "cocina"
    },
    {
      "translation": "cuisine",
      "word": "coquina"
    },
    {
      "translation": "culinaire",
      "word": "coquinarius"
    },
    {
      "word": "cocinatorius"
    },
    {
      "translation": "de cuisine",
      "word": "coquinatorius"
    },
    {
      "word": "cocino"
    },
    {
      "translation": "faire la cuisinie",
      "word": "coquino"
    },
    {
      "word": "cocinus"
    },
    {
      "translation": "de cuisinier, culinaire",
      "word": "coquinus"
    },
    {
      "translation": "décoction",
      "word": "cocta"
    },
    {
      "translation": "relatif au bois sec",
      "word": "coctilicius"
    },
    {
      "translation": "cuit",
      "word": "coctilis"
    },
    {
      "translation": "cuisson",
      "word": "coctio"
    },
    {
      "translation": "faire cuire souvent",
      "word": "coctito"
    },
    {
      "translation": "qui cuit vite",
      "word": "coctivus"
    },
    {
      "translation": "celui qui fait cuire",
      "word": "coctor"
    },
    {
      "translation": "cuisson",
      "word": "coctura"
    },
    {
      "translation": "cuisinier",
      "word": "cocturarius"
    },
    {
      "translation": "cuit",
      "word": "coctus"
    },
    {
      "translation": "non cuit",
      "word": "incoctus"
    },
    {
      "translation": "à moitié cuit",
      "word": "semicoctus"
    },
    {
      "word": "cocula"
    },
    {
      "translation": "cuisinière",
      "word": "coquula"
    },
    {
      "translation": "marmite",
      "word": "coculum"
    },
    {
      "word": "cocus"
    },
    {
      "translation": "cuisinier",
      "word": "coquus"
    },
    {
      "translation": "concocter",
      "word": "concoquo"
    },
    {
      "translation": "cuisinière",
      "word": "coqua"
    },
    {
      "word": "coquinaris"
    },
    {
      "translation": "culinaire",
      "word": "coquinarius"
    },
    {
      "translation": "faire cuire souvent ; faire mijoter",
      "word": "coquito"
    },
    {
      "translation": "cuisson prolongée",
      "word": "coquitatio"
    },
    {
      "translation": "marmite",
      "word": "cucuma"
    },
    {
      "translation": "réduire par la cuisson",
      "word": "decoquo"
    },
    {
      "translation": "faire bien cuire, faire une décoction",
      "word": "discoquo"
    },
    {
      "translation": "cuire, mijoter",
      "word": "excoquo"
    },
    {
      "translation": "cuisson",
      "word": "excoctio"
    },
    {
      "translation": "cuire dans, teindre",
      "word": "incoquo"
    },
    {
      "translation": "prématurément",
      "word": "praecoque"
    },
    {
      "translation": "prématuré",
      "word": "praecoquis"
    },
    {
      "translation": "hâter la maturité de",
      "word": "praecoquo"
    },
    {
      "word": "praecoquus"
    },
    {
      "translation": "précoce",
      "word": "praecox"
    },
    {
      "translation": "abricot",
      "word": "praecoquum"
    },
    {
      "translation": "recuire",
      "word": "recoquo"
    },
    {
      "translation": "faire cuire doucement, à petit feu",
      "word": "subcoquo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Coquere suppose une ancienne forme *poquere : il y a eu attraction des deux consonnes → voir quinque qui est pour *pinque.",
    "Du radical indo-européen commun *pekʷ- (« cuire ») qui donne le sanscrit a पचति pácati, le grec ancien πέσσω, pessō (« cuire »), le vieux slave пєкѫ, pekǫ (« je cuis »), le breton pobiñ.",
    "Le latin coquina (« cuisine ») a pour quasi-synonyme popina (« restaurant, taverne, cabaret, auberge - bonne chère ») qui est probablement un mot osque ^([1]).",
    "De l’acception du sens de « murir » vient praecox ^([1]) (« précoce, muri avant l'heure »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "cŏquo, infinitif : coquĕre, parfait : coxi, supin : coctum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la cuisine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "coquo cenam, cibum.",
          "translation": "je prépare le repas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cuire, cuisiner."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la botanique"
      ],
      "glosses": [
        "Murir (en parlant des fruits qui « cuisent » au soleil)."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "coquo"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Coquere suppose une ancienne forme *poquere : il y a eu attraction des deux consonnes → voir quinque qui est pour *pinque.",
    "Du radical indo-européen commun *pekʷ- (« cuire ») qui donne le sanscrit a पचति pácati, le grec ancien πέσσω, pessō (« cuire »), le vieux slave пєкѫ, pekǫ (« je cuis »), le breton pobiñ.",
    "Le latin coquina (« cuisine ») a pour quasi-synonyme popina (« restaurant, taverne, cabaret, auberge - bonne chère ») qui est probablement un mot osque ^([1]).",
    "De l’acception du sens de « murir » vient praecox ^([1]) (« précoce, muri avant l'heure »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coquus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de coquus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coquus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de coquus."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "coquo"
}

Download raw JSONL data for coquo meaning in Latin (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.