See condo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes de la troisième conjugaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "cacher loin de, dérober à la vue", "word": "abscondō" }, { "word": "abscondĭte" }, { "translation": "en secret, de manière cachée", "word": "absconsē" }, { "word": "abscondĭtĭo" }, { "translation": "action de cacher", "word": "absconsio" }, { "word": "abscondĭtor" }, { "translation": "celui qui cache", "word": "absconsor" }, { "translation": "caché, invisible", "word": "abscondĭtus" }, { "translation": "conserver", "word": "condĭo" }, { "translation": "asaisonnement des conserves", "word": "condĭtĭo" }, { "translation": "assaisonner d'avance", "word": "praecondiō" }, { "translation": "création, ouvrage", "word": "condĭtĭo" }, { "translation": "qu'on garde, qu'on met de côté", "word": "conditīvus" }, { "word": "condĭtor" }, { "translation": "fondateur, fondatrice", "word": "condĭtrix" }, { "raw_tags": [ "magasin, dépôt - tombeau, sépulcre" ], "word": "conditōrium" }, { "translation": "magasin, dépôt; provisions, munitions", "word": "conditum" }, { "translation": "fondation", "word": "conditus" }, { "translation": "mettre au fond de", "word": "dēcondō" }, { "translation": "montrer, manifester", "word": "excondō" }, { "translation": "non mis en réserve, non gardé ; désordonné", "word": "inconditus" }, { "translation": "en désordre", "word": "incondite" }, { "translation": "remettre à sa place, ranger ; mettre en réserve, mettre de côté ; serrer ; placer loin des regards", "word": "recondō" }, { "translation": "celui qui garde tout pour soi", "word": "reconditōr" }, { "translation": "endroit pour serrer", "word": "reconditōrium" }, { "translation": "reculé, enfoncé, secret ; peu accessible, secret", "word": "reconditus" }, { "translation": "très caché, très mystérieux, très secret", "word": "perreconditus" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du verbe perdu *do (« placer »), avec le suffixe con- ; voyez les explications détaillées à facio." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "translation": "depuis la fondation de la ville de Rome", "word": "ab urbe condita" } ], "raw_tags": [ "condo, infinitif : condĕre, parfait : condĭdi, supin : condĭtum (Troisième conjugaison)" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "condere carmen", "translation": "composer un poème." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "Pline", "text": "laudes alicujus condere", "translation": "faire l'éloge de quelqu’un." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "condere aeternam famam ingenio suo", "translation": "s'immortaliser par son génie." } ], "glosses": [ "Fonder, établir. Instituer, créer, composer, écrire." ], "id": "fr-condo-la-verb-kqqKWXwJ", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "condere gladium", "translation": "rengainer le glaive." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Plaute", "text": "condere in crumenam", "translation": "mettre dans la bourse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "text": "in vincula condere", "translation": "jeter dans les fers." } ], "glosses": [ "Mettre en réserve, conserver (des fruits), mettre de côté, garder, déposer, serrer, mettre en ordre, mettre en place." ], "id": "fr-condo-la-verb-QQIC941b" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ensevelir (un mort)." ], "id": "fr-condo-la-verb-Wn9WUTIw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Virgile", "text": "condere longos soles cantando", "translation": "passer des jours entiers à chanter." } ], "glosses": [ "Consumer (le temps), passer." ], "id": "fr-condo-la-verb-oLjMYWoE", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Ovide", "text": "condere ensem in pectus", "translation": "plonger l'épée dans la poitrine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "text": "iram condere", "translation": "cacher sa colère, dissimuler son ressentiment." } ], "glosses": [ "Cacher, mettre hors de la vue, couvrir, envelopper, enfoncer, renfermer ; perdre de vue." ], "id": "fr-condo-la-verb-P9QZedqZ" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "condo" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes de la troisième conjugaison en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "cacher loin de, dérober à la vue", "word": "abscondō" }, { "word": "abscondĭte" }, { "translation": "en secret, de manière cachée", "word": "absconsē" }, { "word": "abscondĭtĭo" }, { "translation": "action de cacher", "word": "absconsio" }, { "word": "abscondĭtor" }, { "translation": "celui qui cache", "word": "absconsor" }, { "translation": "caché, invisible", "word": "abscondĭtus" }, { "translation": "conserver", "word": "condĭo" }, { "translation": "asaisonnement des conserves", "word": "condĭtĭo" }, { "translation": "assaisonner d'avance", "word": "praecondiō" }, { "translation": "création, ouvrage", "word": "condĭtĭo" }, { "translation": "qu'on garde, qu'on met de côté", "word": "conditīvus" }, { "word": "condĭtor" }, { "translation": "fondateur, fondatrice", "word": "condĭtrix" }, { "raw_tags": [ "magasin, dépôt - tombeau, sépulcre" ], "word": "conditōrium" }, { "translation": "magasin, dépôt; provisions, munitions", "word": "conditum" }, { "translation": "fondation", "word": "conditus" }, { "translation": "mettre au fond de", "word": "dēcondō" }, { "translation": "montrer, manifester", "word": "excondō" }, { "translation": "non mis en réserve, non gardé ; désordonné", "word": "inconditus" }, { "translation": "en désordre", "word": "incondite" }, { "translation": "remettre à sa place, ranger ; mettre en réserve, mettre de côté ; serrer ; placer loin des regards", "word": "recondō" }, { "translation": "celui qui garde tout pour soi", "word": "reconditōr" }, { "translation": "endroit pour serrer", "word": "reconditōrium" }, { "translation": "reculé, enfoncé, secret ; peu accessible, secret", "word": "reconditus" }, { "translation": "très caché, très mystérieux, très secret", "word": "perreconditus" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du verbe perdu *do (« placer »), avec le suffixe con- ; voyez les explications détaillées à facio." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "translation": "depuis la fondation de la ville de Rome", "word": "ab urbe condita" } ], "raw_tags": [ "condo, infinitif : condĕre, parfait : condĭdi, supin : condĭtum (Troisième conjugaison)" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Métaphores en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "condere carmen", "translation": "composer un poème." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "Pline", "text": "laudes alicujus condere", "translation": "faire l'éloge de quelqu’un." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "condere aeternam famam ingenio suo", "translation": "s'immortaliser par son génie." } ], "glosses": [ "Fonder, établir. Instituer, créer, composer, écrire." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "condere gladium", "translation": "rengainer le glaive." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Plaute", "text": "condere in crumenam", "translation": "mettre dans la bourse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "text": "in vincula condere", "translation": "jeter dans les fers." } ], "glosses": [ "Mettre en réserve, conserver (des fruits), mettre de côté, garder, déposer, serrer, mettre en ordre, mettre en place." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Ensevelir (un mort)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Métaphores en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Virgile", "text": "condere longos soles cantando", "translation": "passer des jours entiers à chanter." } ], "glosses": [ "Consumer (le temps), passer." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Ovide", "text": "condere ensem in pectus", "translation": "plonger l'épée dans la poitrine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "text": "iram condere", "translation": "cacher sa colère, dissimuler son ressentiment." } ], "glosses": [ "Cacher, mettre hors de la vue, couvrir, envelopper, enfoncer, renfermer ; perdre de vue." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "condo" }
Download raw JSONL data for condo meaning in Latin (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.