See cancer in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "s'ulcérer", "word": "cancerasco" }, { "translation": "de chancre, de cancer", "word": "canceraticus" }, { "translation": "gangréner, ulcérer", "word": "cancero" }, { "translation": "formation d'un cancer, apparition d'un cancer", "word": "canceratio" }, { "translation": "cancéreux", "word": "canceratus" }, { "word": "canceroma" }, { "translation": "plaie cancéreuse", "word": "cancroma" }, { "translation": "cancéreux", "word": "cancerosus" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *kar- ^([1]) (« dur ») doublé en *karkar devenu *kanker par dissimilation. Il est apparenté au grec ancien καρκίνος, karkinos (« écrevisse »), à l’avestique a karkara (« dur »), l’anglais hard, le tchèque rak (« écrevisse »), à carina (« coque de noix, carène »)." ], "forms": [ { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cancrum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "cancrōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "cancrōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pline", "text": "cancri fluviatiles, cancri marini.", "translation": "Écrevisses (crabe de rivière), crabes marins." }, { "ref": "Pline, Naturalis Historia, XI", "text": "cancri in oblicum aspiciunt crusta fragili inclusos gerentes. locustis, squillis magna ex parte sub eodem munimento praeduri eminent. quorum duri sunt, minus cernunt quam quorum umidi." } ], "glosses": [ "Écrevisse, crabe, cancre." ], "id": "fr-cancer-la-noun-cbBqZSmr" }, { "examples": [ { "ref": "Ovide, Metamorphoses, II", "text": "utque malum late solet inmedicabile cancer\nserpere et inlaesas vitiatis addere partes.", "translation": "Comme on voit un cancer incurable étendre ses ravages des membres viciés aux membres sains encore…" } ], "glosses": [ "Cancer (maladie)." ], "id": "fr-cancer-la-noun-OiIYrrex" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Satyricon", "text": "itaque adiecit: \"[…] In cancro ego natus sum: ideo multis pedibus sto, et in mari et in terra multa possideo; nam cancer et hoc et illoc quadrat.\"", "translation": "aussi s’empressa-t-il d’ajouter : […] Pour moi, j’ai reçu le jour sous le signe du Cancer ; comme cet animal amphibie, je marche sur plusieurs pieds, et mes possessions s’étendent sur l’un et l’autre élément." } ], "glosses": [ "Cancer (signe du zodiaque)." ], "id": "fr-cancer-la-noun-gk6dOsMS" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Animal" ], "word": "carabus" }, { "raw_tags": [ "Nosologie" ], "word": "tumor" }, { "word": "ulcus" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "treillis", "word": "cancelli" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté ^([2]) au radical *(s)ker (« tourner, tordre ») qui est dans corona (« couronne »), circus (« cirque »). Comparez avec la formation de carcer (« prison ») en latin auquel le sens de « grille, treillis » semble étroitement liée." ], "forms": [ { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cancrum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "cancrōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "cancrōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grille, treillis." ], "id": "fr-cancer-la-noun-S1unekkk" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancer" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "s'ulcérer", "word": "cancerasco" }, { "translation": "de chancre, de cancer", "word": "canceraticus" }, { "translation": "gangréner, ulcérer", "word": "cancero" }, { "translation": "formation d'un cancer, apparition d'un cancer", "word": "canceratio" }, { "translation": "cancéreux", "word": "canceratus" }, { "word": "canceroma" }, { "translation": "plaie cancéreuse", "word": "cancroma" }, { "translation": "cancéreux", "word": "cancerosus" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *kar- ^([1]) (« dur ») doublé en *karkar devenu *kanker par dissimilation. Il est apparenté au grec ancien καρκίνος, karkinos (« écrevisse »), à l’avestique a karkara (« dur »), l’anglais hard, le tchèque rak (« écrevisse »), à carina (« coque de noix, carène »)." ], "forms": [ { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cancrum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "cancrōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "cancrōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Pline", "text": "cancri fluviatiles, cancri marini.", "translation": "Écrevisses (crabe de rivière), crabes marins." }, { "ref": "Pline, Naturalis Historia, XI", "text": "cancri in oblicum aspiciunt crusta fragili inclusos gerentes. locustis, squillis magna ex parte sub eodem munimento praeduri eminent. quorum duri sunt, minus cernunt quam quorum umidi." } ], "glosses": [ "Écrevisse, crabe, cancre." ] }, { "examples": [ { "ref": "Ovide, Metamorphoses, II", "text": "utque malum late solet inmedicabile cancer\nserpere et inlaesas vitiatis addere partes.", "translation": "Comme on voit un cancer incurable étendre ses ravages des membres viciés aux membres sains encore…" } ], "glosses": [ "Cancer (maladie)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Satyricon", "text": "itaque adiecit: \"[…] In cancro ego natus sum: ideo multis pedibus sto, et in mari et in terra multa possideo; nam cancer et hoc et illoc quadrat.\"", "translation": "aussi s’empressa-t-il d’ajouter : […] Pour moi, j’ai reçu le jour sous le signe du Cancer ; comme cet animal amphibie, je marche sur plusieurs pieds, et mes possessions s’étendent sur l’un et l’autre élément." } ], "glosses": [ "Cancer (signe du zodiaque)." ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Animal" ], "word": "carabus" }, { "raw_tags": [ "Nosologie" ], "word": "tumor" }, { "word": "ulcus" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancer" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "treillis", "word": "cancelli" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté ^([2]) au radical *(s)ker (« tourner, tordre ») qui est dans corona (« couronne »), circus (« cirque »). Comparez avec la formation de carcer (« prison ») en latin auquel le sens de « grille, treillis » semble étroitement liée." ], "forms": [ { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cancrum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "cancrōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cancrī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "cancrōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cancrō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "cancrīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Grille, treillis." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancer" }
Download raw JSONL data for cancer meaning in Latin (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.