See ambo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs indéfinis en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Modèle p avec paramètre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Analogue ^([1]) au grec ancien ἄμφω, amphô, au sanscrit ubhāu, au slave oba, au lituanien abù, au gotique bai, bajōths qui donne l’allemand beide et l’anglais both : du radical indo-européen commun *ambhō ^([2]).", "Par opposition à duo (« deux [choses indéfinies] ») et uterque (« chacun des deux, l’un et l’autre [mais séparément] »), il suppose que\n:* a) les deux éléments rapprochés soient connus, identifiés et\n:* b) joints, ainsi que l’explique Charis : Ambo non est dicendum, nisi de his, qui uno tempore quid faciunt, utpote reges Eteocles et Polynices ambo perierunt quasi unā (« ...Étéocle et Polynice périrent (ambo) \"tous deux ensemble\"... »); Romulus autem et Africanus non ambo triumphārunt, sed uterque (« Romulus et l’Africain n’ont pas triomphé (ambo) \"l’un avec l’autre\", mais (uterque) \"chacun de son côté\" »); quia diverso tempore." ], "forms": [ { "form": "ambae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ambae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "ambōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "ambās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "ambōrum", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ambārum", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ambōrum", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ambābus", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "ambābus", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "related": [ { "word": "ambi-" }, { "word": "am-" }, { "word": "ob" }, { "word": "ob-" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ambo consules.", "translation": "Les deux consuls." }, { "ref": "Tite-Live XXXIX,8", "text": "Consulibus ambobus quaestio de clandestinis coniurationibus decreta est" }, { "ref": "Cicéron, Br. 94", "text": "Quorum extant amborum orationes", "translation": "Il nous reste des discours de tous deux." }, { "ref": "César. B.G. 3, 10, 7", "text": "Hoc unum esse tempus de pace agendi, dum sibi uterque confideret et pares ambo viderentur", "translation": "C’est par excellence le moment de traiter de la paix, pendant que chacun d’eux a confiance en soi et que tous deux apparaissent égaux en forces." } ], "glosses": [ "Les deux, tous les deux, les deux ensemble." ], "id": "fr-ambo-la-adj-ScMTBC8o" } ], "tags": [ "indefinite", "plural" ], "word": "ambo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Analogue ^([1]) au grec ancien ἄμφω, amphô, au sanscrit ubhāu, au slave oba, au lituanien abù, au gotique bai, bajōths qui donne l’allemand beide et l’anglais both : du radical indo-européen commun *ambhō ^([2]).", "Par opposition à duo (« deux [choses indéfinies] ») et uterque (« chacun des deux, l’un et l’autre [mais séparément] »), il suppose que\n:* a) les deux éléments rapprochés soient connus, identifiés et\n:* b) joints, ainsi que l’explique Charis : Ambo non est dicendum, nisi de his, qui uno tempore quid faciunt, utpote reges Eteocles et Polynices ambo perierunt quasi unā (« ...Étéocle et Polynice périrent (ambo) \"tous deux ensemble\"... »); Romulus autem et Africanus non ambo triumphārunt, sed uterque (« Romulus et l’Africain n’ont pas triomphé (ambo) \"l’un avec l’autre\", mais (uterque) \"chacun de son côté\" »); quia diverso tempore." ], "forms": [ { "form": "ambonēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ambonēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ambonem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ambonēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ambonis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ambonum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ambonī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ambonibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ambonĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ambonibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "umbo" } ], "glosses": [ "Variante de umbo." ], "id": "fr-ambo-la-noun-IieJiBPw", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ambo" }
{ "categories": [ "Adjectifs indéfinis en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Wiktionnaire:Modèle p avec paramètre", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Analogue ^([1]) au grec ancien ἄμφω, amphô, au sanscrit ubhāu, au slave oba, au lituanien abù, au gotique bai, bajōths qui donne l’allemand beide et l’anglais both : du radical indo-européen commun *ambhō ^([2]).", "Par opposition à duo (« deux [choses indéfinies] ») et uterque (« chacun des deux, l’un et l’autre [mais séparément] »), il suppose que\n:* a) les deux éléments rapprochés soient connus, identifiés et\n:* b) joints, ainsi que l’explique Charis : Ambo non est dicendum, nisi de his, qui uno tempore quid faciunt, utpote reges Eteocles et Polynices ambo perierunt quasi unā (« ...Étéocle et Polynice périrent (ambo) \"tous deux ensemble\"... »); Romulus autem et Africanus non ambo triumphārunt, sed uterque (« Romulus et l’Africain n’ont pas triomphé (ambo) \"l’un avec l’autre\", mais (uterque) \"chacun de son côté\" »); quia diverso tempore." ], "forms": [ { "form": "ambae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ambae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "ambōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "ambās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "ambōrum", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ambārum", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ambōrum", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ambābus", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "ambābus", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "ambōbus", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "related": [ { "word": "ambi-" }, { "word": "am-" }, { "word": "ob" }, { "word": "ob-" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "text": "Ambo consules.", "translation": "Les deux consuls." }, { "ref": "Tite-Live XXXIX,8", "text": "Consulibus ambobus quaestio de clandestinis coniurationibus decreta est" }, { "ref": "Cicéron, Br. 94", "text": "Quorum extant amborum orationes", "translation": "Il nous reste des discours de tous deux." }, { "ref": "César. B.G. 3, 10, 7", "text": "Hoc unum esse tempus de pace agendi, dum sibi uterque confideret et pares ambo viderentur", "translation": "C’est par excellence le moment de traiter de la paix, pendant que chacun d’eux a confiance en soi et que tous deux apparaissent égaux en forces." } ], "glosses": [ "Les deux, tous les deux, les deux ensemble." ] } ], "tags": [ "indefinite", "plural" ], "word": "ambo" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Analogue ^([1]) au grec ancien ἄμφω, amphô, au sanscrit ubhāu, au slave oba, au lituanien abù, au gotique bai, bajōths qui donne l’allemand beide et l’anglais both : du radical indo-européen commun *ambhō ^([2]).", "Par opposition à duo (« deux [choses indéfinies] ») et uterque (« chacun des deux, l’un et l’autre [mais séparément] »), il suppose que\n:* a) les deux éléments rapprochés soient connus, identifiés et\n:* b) joints, ainsi que l’explique Charis : Ambo non est dicendum, nisi de his, qui uno tempore quid faciunt, utpote reges Eteocles et Polynices ambo perierunt quasi unā (« ...Étéocle et Polynice périrent (ambo) \"tous deux ensemble\"... »); Romulus autem et Africanus non ambo triumphārunt, sed uterque (« Romulus et l’Africain n’ont pas triomphé (ambo) \"l’un avec l’autre\", mais (uterque) \"chacun de son côté\" »); quia diverso tempore." ], "forms": [ { "form": "ambonēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ambonēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ambonem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ambonēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ambonis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ambonum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ambonī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ambonibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ambonĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ambonibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "umbo" } ], "glosses": [ "Variante de umbo." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ambo" }
Download raw JSONL data for ambo meaning in Latin (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.