"Paccius" meaning in Latin

See Paccius in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Paccie [singular, vocative], Paccium [singular, accusative], Pacciī [singular, genitive], Pacciō [singular, dative], Pacciō [singular, ablative]
  1. Nom d’homme.
    Sense id: fr-Paccius-la-name-RJZGBYLS Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Paccianus, Paccius

Download JSONL data for Paccius meaning in Latin (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -ius",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms masculins en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Paccianus"
    },
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Paccius"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pactus, avec le suffixe -ius ; on a paccio en variante de pactio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Paccie",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Paccium",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Pacciī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Pacciō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Pacciō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad Atticum",
          "text": "illa fuit gravis et plena rerum quam mihi M. Paccius, hospes tuus, reddidit. ad eam rescribam igitur et hoc quidem primum. paccio ratione et verbis et re ostendi quid tua commendatio ponderis haberet. itaque in intimis est meis, cum antea notus non fuisset."
        },
        {
          "ref": "Tite-Live, Ab Urbe Condita",
          "text": "Iisdem ferme diebus et ad Q. Fuluium consulem Hirpini et Lucani et Uolceientes traditis praesidiis Hannibalis quae in urbibus habebant dediderunt sese, clementerque a consule cum uerborum tantum castigatione ob errorem praeteritum accepti sunt, et Bruttiis similis spes ueniae facta est, cum ab iis Uibius et Paccius fratres, longe nobilissimi gentis eius, eandem quae data Lucanis erat condicionem deditionis petentes uenissent.",
          "translation": "À peu prés en ces mêmes jours, au consul Quintus Fulvius se rendirent les Hirpini, les Lucani et les Vulcientes, en livrant les troupes d’Hannibal qu’ils avaient dans leurs villes ; le consul les reçut avec clémence, et les blâma en paroles seulement pour leur égarement passé. On fit espérer aux Bruttii un pardon semblable, quand, de leur part, deux frères, Vibius et Paccius - les deux hommes les plus nobles, de beaucoup, de cette nation - furent venus demander, pour se rendre, les mêmes conditions que les Lucani."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom d’homme."
      ],
      "id": "fr-Paccius-la-name-RJZGBYLS"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Paccius"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -ius",
    "Prénoms masculins en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Paccianus"
    },
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Paccius"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pactus, avec le suffixe -ius ; on a paccio en variante de pactio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Paccie",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Paccium",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Pacciī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Pacciō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Pacciō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad Atticum",
          "text": "illa fuit gravis et plena rerum quam mihi M. Paccius, hospes tuus, reddidit. ad eam rescribam igitur et hoc quidem primum. paccio ratione et verbis et re ostendi quid tua commendatio ponderis haberet. itaque in intimis est meis, cum antea notus non fuisset."
        },
        {
          "ref": "Tite-Live, Ab Urbe Condita",
          "text": "Iisdem ferme diebus et ad Q. Fuluium consulem Hirpini et Lucani et Uolceientes traditis praesidiis Hannibalis quae in urbibus habebant dediderunt sese, clementerque a consule cum uerborum tantum castigatione ob errorem praeteritum accepti sunt, et Bruttiis similis spes ueniae facta est, cum ab iis Uibius et Paccius fratres, longe nobilissimi gentis eius, eandem quae data Lucanis erat condicionem deditionis petentes uenissent.",
          "translation": "À peu prés en ces mêmes jours, au consul Quintus Fulvius se rendirent les Hirpini, les Lucani et les Vulcientes, en livrant les troupes d’Hannibal qu’ils avaient dans leurs villes ; le consul les reçut avec clémence, et les blâma en paroles seulement pour leur égarement passé. On fit espérer aux Bruttii un pardon semblable, quand, de leur part, deux frères, Vibius et Paccius - les deux hommes les plus nobles, de beaucoup, de cette nation - furent venus demander, pour se rendre, les mêmes conditions que les Lucani."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom d’homme."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Paccius"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.