See Messias in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Messiah" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "Mesías" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "Messie" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "Messia" } ], "etymology_texts": [ "De l’hébreu ancien משיח, mashiaḥ (« oint »). Note : ce mot oriental est systématiquement traduit, ou expliqué, par Christus, qui signifie oint, graissé en latin, et ce, encore au septième siècle chez Isidore de Séville." ], "forms": [ { "form": "Messiā", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Messiān", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "Messiae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Messiae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Messiā", "tags": [ "singular", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "paronyms": [ { "word": "Messia" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vulgata, Ioannes, 1.41", "text": "erat autem Andreas frater Simonis Petri unus ex duobus qui audierant ab Iohanne et secuti fuerant eum\ninvenit hic primum fratrem suum Simonem et dicit ei invenimus Messiam quod est interpretatum Christus.", "translation": "André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu dire ceci à Jean, et qui avaient suivi Jésus.\nEt ayant trouvé le premier son frère Simon, il lui dit : Nous avons trouvé le Messie (c’est-à-dire, le Christ)." }, { "ref": "Vulgata, Ioannes, 4.25", "text": "dicit ei mulier scio quia Messias venit qui dicitur Christus cum ergo venerit ille nobis adnuntiabit omnia\ndicit ei Iesus ego sum qui loquor tecum.", "translation": "Cette femme lui répondit : Je sais que le Messie (c’est-à-dire, le Christ) doit venir : lors donc qu’il sera venu, il nous annoncera toutes choses.\nJésus lui dit : C’est moi-même qui vous parle." }, { "ref": "Isidore de Séville, Etymologiarum libri, livre VII", "text": "Christi autem nomen nusquam alibi omnino nec in aliqua gente fuit, nisi tantum in illo regno ubi Christus prophetabatur, et unde venturus erat. Messias autem Hebraice dicitur, Graece Christus, Latina autem locutione unctus. Iesus Hebraice, Graece σωτήρ, Latine autem salutaris sive salvator interpretatur, pro eo quod cunctis gentibus salutifer venit." } ], "glosses": [ "Messie." ], "id": "fr-Messias-la-noun-KxymKLSn", "topics": [ "religion" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Christus" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Messias" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en hébreu ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Messiah" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "Mesías" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "Messie" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "Messia" } ], "etymology_texts": [ "De l’hébreu ancien משיח, mashiaḥ (« oint »). Note : ce mot oriental est systématiquement traduit, ou expliqué, par Christus, qui signifie oint, graissé en latin, et ce, encore au septième siècle chez Isidore de Séville." ], "forms": [ { "form": "Messiā", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Messiān", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "Messiae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Messiae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Messiā", "tags": [ "singular", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "paronyms": [ { "word": "Messia" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire", "Lexique en latin de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Vulgata, Ioannes, 1.41", "text": "erat autem Andreas frater Simonis Petri unus ex duobus qui audierant ab Iohanne et secuti fuerant eum\ninvenit hic primum fratrem suum Simonem et dicit ei invenimus Messiam quod est interpretatum Christus.", "translation": "André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu dire ceci à Jean, et qui avaient suivi Jésus.\nEt ayant trouvé le premier son frère Simon, il lui dit : Nous avons trouvé le Messie (c’est-à-dire, le Christ)." }, { "ref": "Vulgata, Ioannes, 4.25", "text": "dicit ei mulier scio quia Messias venit qui dicitur Christus cum ergo venerit ille nobis adnuntiabit omnia\ndicit ei Iesus ego sum qui loquor tecum.", "translation": "Cette femme lui répondit : Je sais que le Messie (c’est-à-dire, le Christ) doit venir : lors donc qu’il sera venu, il nous annoncera toutes choses.\nJésus lui dit : C’est moi-même qui vous parle." }, { "ref": "Isidore de Séville, Etymologiarum libri, livre VII", "text": "Christi autem nomen nusquam alibi omnino nec in aliqua gente fuit, nisi tantum in illo regno ubi Christus prophetabatur, et unde venturus erat. Messias autem Hebraice dicitur, Graece Christus, Latina autem locutione unctus. Iesus Hebraice, Graece σωτήρ, Latine autem salutaris sive salvator interpretatur, pro eo quod cunctis gentibus salutifer venit." } ], "glosses": [ "Messie." ], "topics": [ "religion" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Christus" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Messias" }
Download raw JSONL data for Messias meaning in Latin (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.