"Issa" meaning in Latin

See Issa in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Issă [singular, nominative], Issă [singular, vocative], Issăm [singular, accusative], Issae [singular, genitive], Issae [singular, dative], Issā [singular, ablative]
  1. Issa, île et cité sur l’Adriatique.
    Sense id: fr-Issa-la-name-LKrFsydP Categories (other): Exemples en latin, Îles en latin Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Issa meaning in Latin (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Ἴσσα, Íssa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Issă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Issae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Îles en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l'Ancien, Naturalis Historia",
          "text": "ab Epiro et Illyrico quinquaginta, ab Africa minus ducenta, ut auctor est M. Varro, ab Sardinia centum viginti milia, ab Sicilia MD, a Corcyra minus LXXX, ab Issa L. incedit per maria caeli regione ad meridiem quidem, sed, si quis id diligenti subtilitate exigat, inter sextam horam primamque brumalem.",
          "translation": "[Quant à la distance des pays voisins, l'Italie est éloignée] de l'Épire et de l'Illyrie, de 50.000 pas, de l'Afrique, de moins de 200.000, d'après M. Varron ; de la Sardaigne de 120.000 ; de la Sicile, de 1.500 ; de la Corse, de moins de 70.000 ; d'Issa, de 50.000. La direction que l'Italie suit dans la mer est sans doute méridionale ; mais si on veut la déterminer avec une exactitude complète, on trouve qu'elle est entre le midi et le sud-est."
        },
        {
          "ref": "Tite-Live, Ab Urbe Condita",
          "text": "Nusquam alibi quam in Macedonia bellum erat. Suspectum tamen Gentium, Illyriorum regem, habebant. Itaque et octo nauis ornatas a Brundisio senatus censuit mittendas ad C. Furium legatum Issam, qui cum praesidio duarum Issensium nauium insulae praeerat-- duo milia militum in eas naues sunt inposita, quae M. Raecius praetor ex senatus consulto in ea parte Italiae, quae obiecta Illyrico est, conscripsit.",
          "translation": "Il n’y avait de guerre nulle part qu’en Macédoine ; cependant des soupçons planaient sur Gentius, roi d’Illyrie. Aussi le sénat jugea-t-il à propos d’envoyer de Brindes huit vaisseaux bien équipés au lieutenant C. Furius, qui défendait l’île d’Issa avec deux vaisseaux du pays. On embarqua à bord de ces bâtiments deux mille soldats, que le préteur Q. Raecius leva, en vertu d’un sénatus-consulte, dans la partie de l’Italie qui fait face à l’Illyrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Issa, île et cité sur l’Adriatique."
      ],
      "id": "fr-Issa-la-name-LKrFsydP",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Issa"
}
{
  "categories": [
    "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms propres en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Ἴσσα, Íssa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Issă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Issae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Issā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Îles en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l'Ancien, Naturalis Historia",
          "text": "ab Epiro et Illyrico quinquaginta, ab Africa minus ducenta, ut auctor est M. Varro, ab Sardinia centum viginti milia, ab Sicilia MD, a Corcyra minus LXXX, ab Issa L. incedit per maria caeli regione ad meridiem quidem, sed, si quis id diligenti subtilitate exigat, inter sextam horam primamque brumalem.",
          "translation": "[Quant à la distance des pays voisins, l'Italie est éloignée] de l'Épire et de l'Illyrie, de 50.000 pas, de l'Afrique, de moins de 200.000, d'après M. Varron ; de la Sardaigne de 120.000 ; de la Sicile, de 1.500 ; de la Corse, de moins de 70.000 ; d'Issa, de 50.000. La direction que l'Italie suit dans la mer est sans doute méridionale ; mais si on veut la déterminer avec une exactitude complète, on trouve qu'elle est entre le midi et le sud-est."
        },
        {
          "ref": "Tite-Live, Ab Urbe Condita",
          "text": "Nusquam alibi quam in Macedonia bellum erat. Suspectum tamen Gentium, Illyriorum regem, habebant. Itaque et octo nauis ornatas a Brundisio senatus censuit mittendas ad C. Furium legatum Issam, qui cum praesidio duarum Issensium nauium insulae praeerat-- duo milia militum in eas naues sunt inposita, quae M. Raecius praetor ex senatus consulto in ea parte Italiae, quae obiecta Illyrico est, conscripsit.",
          "translation": "Il n’y avait de guerre nulle part qu’en Macédoine ; cependant des soupçons planaient sur Gentius, roi d’Illyrie. Aussi le sénat jugea-t-il à propos d’envoyer de Brindes huit vaisseaux bien équipés au lieutenant C. Furius, qui défendait l’île d’Issa avec deux vaisseaux du pays. On embarqua à bord de ces bâtiments deux mille soldats, que le préteur Q. Raecius leva, en vertu d’un sénatus-consulte, dans la partie de l’Italie qui fait face à l’Illyrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Issa, île et cité sur l’Adriatique."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Issa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.