"Babel" meaning in Latin

See Babel in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Babelem [singular, accusative], Babelis [singular, genitive], Babelī [singular, dative], Babelĕ [singular, ablative]
  1. Babel.
    Sense id: fr-Babel-la-name-CGxQZaP4 Categories (other): Exemples en latin
  2. Babylone ^([2]).
    Sense id: fr-Babel-la-name-pvuDedKb Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Babylon

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots indéclinables en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "La Vulgate latine a : et idcirco vocatum est nomen eius Babel — (Genèse 11:9) là où la Septante grecque ^([1]) a : διὰ τοῦτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτῆς Σύγχυσις, soit l’antonomase de σύγχυσις, sýnkhusis (« confusion ») alors que la Torah a, pour le même mot, בלל (BLL, balal, « confondre ») souvent rapproché de בבל (BBL, Babel, « Babylone »).\n::Pour le sens de « confusion, langage confus », rapprochons le mot de babae (« bah »), babaecalus (« sot, confus »), balbus (« bègue ») en latin, babil, babiller, babeler en français.",
    "On ^([2]) lui donne parfois le sens de « Babylone », cette précision toponymique est un contre-sens lexical. Voyez l’étymologie de Βαβυλών, babylôn qui a le sens de « porte des dieux » en akkadien → voir Divodurum en latin pour un toponyme de sens identique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Babelem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Babelis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Babelī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Babelĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "raw_tags": [
    "indéclinable"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Genesis, 11, 6-9",
          "text": "et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conpleant\nvenite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui\natque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem\net idcirco vocatum est nomen eius Babel quia ibi confusum est labium universae terrae et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum.",
          "translation": "Et l’Éternel dit : Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c’est là ce qu’ils ont entrepris ; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu’ils auraient projeté.\nAllons ! descendons, et là confondons leur langage, afin qu ’ils n’entendent plus la langue, les uns des autres.\nEt l’Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville.\nC’est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c’est là que l’Éternel confondit le langage de toute la terre, et c’est de là que l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. — (Genèse 11, 6-9)"
        },
        {
          "ref": "Turris Babel",
          "text": "Turris Babel.",
          "translation": "la tour de Babel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Babel."
      ],
      "id": "fr-Babel-la-name-CGxQZaP4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isidorus, Etymologiarum libri",
          "text": "...babel proprie Babylonium sonat.",
          "translation": "Le mot babel sonne proprement comme celui de Babylone."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Babylone ^([2])."
      ],
      "id": "fr-Babel-la-name-pvuDedKb"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Babylon"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Babel"
}
{
  "categories": [
    "Mots indéclinables en latin",
    "Noms propres en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "La Vulgate latine a : et idcirco vocatum est nomen eius Babel — (Genèse 11:9) là où la Septante grecque ^([1]) a : διὰ τοῦτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτῆς Σύγχυσις, soit l’antonomase de σύγχυσις, sýnkhusis (« confusion ») alors que la Torah a, pour le même mot, בלל (BLL, balal, « confondre ») souvent rapproché de בבל (BBL, Babel, « Babylone »).\n::Pour le sens de « confusion, langage confus », rapprochons le mot de babae (« bah »), babaecalus (« sot, confus »), balbus (« bègue ») en latin, babil, babiller, babeler en français.",
    "On ^([2]) lui donne parfois le sens de « Babylone », cette précision toponymique est un contre-sens lexical. Voyez l’étymologie de Βαβυλών, babylôn qui a le sens de « porte des dieux » en akkadien → voir Divodurum en latin pour un toponyme de sens identique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Babelem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Babelis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Babelī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Babelĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "raw_tags": [
    "indéclinable"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Genesis, 11, 6-9",
          "text": "et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conpleant\nvenite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui\natque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem\net idcirco vocatum est nomen eius Babel quia ibi confusum est labium universae terrae et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum.",
          "translation": "Et l’Éternel dit : Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c’est là ce qu’ils ont entrepris ; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu’ils auraient projeté.\nAllons ! descendons, et là confondons leur langage, afin qu ’ils n’entendent plus la langue, les uns des autres.\nEt l’Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville.\nC’est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c’est là que l’Éternel confondit le langage de toute la terre, et c’est de là que l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. — (Genèse 11, 6-9)"
        },
        {
          "ref": "Turris Babel",
          "text": "Turris Babel.",
          "translation": "la tour de Babel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Babel."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isidorus, Etymologiarum libri",
          "text": "...babel proprie Babylonium sonat.",
          "translation": "Le mot babel sonne proprement comme celui de Babylone."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Babylone ^([2])."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Babylon"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Babel"
}

Download raw JSONL data for Babel meaning in Latin (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.