"-n-" meaning in Latin

See -n- in All languages combined, or Wiktionary

Infix

IPA: \n\
  1. Infixe verbal qui n’affecte que le radical du présent.
    Sense id: fr--n--la-infix-mcjbbAYs
  2. Il semble avoir eu une fonction grammaticale pour indiquer l’aspect parfait ou accompli, non duratif d’une action ; comparez :
    Sense id: fr--n--la-infix-sTB6DE9F Categories (other): Lexique en latin de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Interfixes en lingala, Latin

Alternative forms

Download JSONL data for -n- meaning in Latin (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interfixes en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "infix",
  "pos_title": "Infixe",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "cerno, crevi, cretum."
        },
        {
          "text": "frango, fregi, fractum."
        },
        {
          "text": "fundo, fudi, fusum."
        },
        {
          "text": "pando, pandi, passum."
        },
        {
          "text": "pango, panxi, pactum."
        },
        {
          "text": "sterno, stravi, stratum."
        },
        {
          "text": "sperno, sprevi, spretum."
        },
        {
          "text": "sino, sivi, situm."
        },
        {
          "text": "tango, tetigi, tactum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infixe verbal qui n’affecte que le radical du présent."
      ],
      "id": "fr--n--la-infix-mcjbbAYs",
      "note": "L'utilisation du -n- en latin est à comparer avec l'utilisation de -n- en tchèque"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "accubo, -are, « être couché auprès de » avec accumbo, -ere, « s'allonger auprès de »."
        },
        {
          "text": "procubo, -are, « être couché de tout son long » avec procumbo, -ere, « se prosterner »."
        },
        {
          "text": "succubo, -are, « être couché sous » avec succumbo, -ere, « succomber, tomber sous »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il semble avoir eu une fonction grammaticale pour indiquer l’aspect parfait ou accompli, non duratif d’une action ; comparez :"
      ],
      "id": "fr--n--la-infix-sTB6DE9F",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-n-"
}
{
  "categories": [
    "Interfixes en lingala",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "infix",
  "pos_title": "Infixe",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "cerno, crevi, cretum."
        },
        {
          "text": "frango, fregi, fractum."
        },
        {
          "text": "fundo, fudi, fusum."
        },
        {
          "text": "pando, pandi, passum."
        },
        {
          "text": "pango, panxi, pactum."
        },
        {
          "text": "sterno, stravi, stratum."
        },
        {
          "text": "sperno, sprevi, spretum."
        },
        {
          "text": "sino, sivi, situm."
        },
        {
          "text": "tango, tetigi, tactum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infixe verbal qui n’affecte que le radical du présent."
      ],
      "note": "L'utilisation du -n- en latin est à comparer avec l'utilisation de -n- en tchèque"
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "accubo, -are, « être couché auprès de » avec accumbo, -ere, « s'allonger auprès de »."
        },
        {
          "text": "procubo, -are, « être couché de tout son long » avec procumbo, -ere, « se prosterner »."
        },
        {
          "text": "succubo, -are, « être couché sous » avec succumbo, -ere, « succomber, tomber sous »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il semble avoir eu une fonction grammaticale pour indiquer l’aspect parfait ou accompli, non duratif d’une action ; comparez :"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-n-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.