See bas in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "pu" }, { "raw_tags": [ "en mathématiques" ], "word": "do" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions générales en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de." ], "id": "fr-bas-avk-prep-3UJN~fcA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Va eskarnuca bas rumeik me gindet.", "translation": "Nous ne tolérons pas l’impertinence des enfants." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "La préposition bas introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu." ], "id": "fr-bas-avk-prep-mXRS-dTI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Va bata giva bas gadik dadí.", "translation": "Je tiens cette information de l’un de mes parents." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "La préposition bas introduit un complément circonstanciel ; elle équivaut un peu à kou, div ou mal mais est réservée pour les cas où il n’y a pas de véritable notion locative." ], "id": "fr-bas-avk-prep-VyBmonu5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Askale (kazawane) bas dolesik tir gijafe.", "translation": "La facture (reçue) du vendeur est grande." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "La préposition bas introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur." ], "id": "fr-bas-avk-prep-sn4ZbVfk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bata kratela tir bas bwaf ilt.", "translation": "Ce jus est extrait d’un fruit tropical." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "Emploi de bas en tant que complément attributif." ], "id": "fr-bas-avk-prep-AX2h3uJL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kotava des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Moins." ], "id": "fr-bas-avk-prep-NdQSKwbb", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bas\\" }, { "audio": "bas (avk).wav", "ipa": "bas", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Bas_(avk).wav/Bas_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Bas_(avk).wav/Bas_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bas (avk).wav" } ], "word": "bas" }
{ "antonyms": [ { "word": "pu" }, { "raw_tags": [ "en mathématiques" ], "word": "do" } ], "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Prépositions en kotava", "Prépositions générales en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Va eskarnuca bas rumeik me gindet.", "translation": "Nous ne tolérons pas l’impertinence des enfants." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "La préposition bas introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Va bata giva bas gadik dadí.", "translation": "Je tiens cette information de l’un de mes parents." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "La préposition bas introduit un complément circonstanciel ; elle équivaut un peu à kou, div ou mal mais est réservée pour les cas où il n’y a pas de véritable notion locative." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Askale (kazawane) bas dolesik tir gijafe.", "translation": "La facture (reçue) du vendeur est grande." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "La préposition bas introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Bata kratela tir bas bwaf ilt.", "translation": "Ce jus est extrait d’un fruit tropical." } ], "glosses": [ "De, tiré de, extrait de, venant de.", "Emploi de bas en tant que complément attributif." ] }, { "categories": [ "Lexique en kotava des mathématiques" ], "glosses": [ "Moins." ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bas\\" }, { "audio": "bas (avk).wav", "ipa": "bas", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Bas_(avk).wav/Bas_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Bas_(avk).wav/Bas_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bas (avk).wav" } ], "word": "bas" }
Download raw JSONL data for bas meaning in Kotava (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kotava dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.