See 物語 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en japonais de la littérature", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japonais", "orig": "japonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "源氏物語" } ], "etymology_texts": [ "De 物 (« objet », « chose ») et 語る (« dire », « raconter »)." ], "forms": [ { "form": "ものがたり", "tags": [ "hiragana" ] }, { "form": "monogatari", "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "モノガタリ", "ipas": [ "\\mo̞˨.no̞˦.ɡa˦.ta˨.ɾi˨.◌˨\\" ], "raw_tags": [ "Prononciation" ] } ], "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "逸話" }, { "word": "お話" }, { "word": "寓話" }, { "word": "自伝" }, { "word": "神話" }, { "word": "説話" }, { "word": "伝説" }, { "word": "童話" }, { "word": "法話" }, { "word": "民話" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en japonais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "roman": "Hateshinai Monogatari", "text": "はてしない物語", "translation": "L’Histoire sans fin" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "roman": "Meipuru Taun Monogatari", "text": "メイプルタウン物語", "translation": "L'Histoire de Maple Town" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Shin Meipuru Taun Monogatari Pāmu Taun Hen", "text": "新メイプルタウン物語 パームタウン編", "translation": "La Nouvelle Histoire de Maple Town : Palm Town" } ], "glosses": [ "Conte, histoire, geste." ], "id": "fr-物語-ja-noun-LpcLxtW7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mo.no.ɡa.ta.ɾi\\" } ], "word": "物語" }
{ "categories": [ "Lexique en japonais de la littérature", "Noms communs en japonais", "japonais" ], "derived": [ { "word": "源氏物語" } ], "etymology_texts": [ "De 物 (« objet », « chose ») et 語る (« dire », « raconter »)." ], "forms": [ { "form": "ものがたり", "tags": [ "hiragana" ] }, { "form": "monogatari", "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "モノガタリ", "ipas": [ "\\mo̞˨.no̞˦.ɡa˦.ta˨.ɾi˨.◌˨\\" ], "raw_tags": [ "Prononciation" ] } ], "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "逸話" }, { "word": "お話" }, { "word": "寓話" }, { "word": "自伝" }, { "word": "神話" }, { "word": "説話" }, { "word": "伝説" }, { "word": "童話" }, { "word": "法話" }, { "word": "民話" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en japonais" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "roman": "Hateshinai Monogatari", "text": "はてしない物語", "translation": "L’Histoire sans fin" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "roman": "Meipuru Taun Monogatari", "text": "メイプルタウン物語", "translation": "L'Histoire de Maple Town" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Shin Meipuru Taun Monogatari Pāmu Taun Hen", "text": "新メイプルタウン物語 パームタウン編", "translation": "La Nouvelle Histoire de Maple Town : Palm Town" } ], "glosses": [ "Conte, histoire, geste." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mo.no.ɡa.ta.ɾi\\" } ], "word": "物語" }
Download raw JSONL data for 物語 meaning in Japonais (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japonais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.