"一昨々日" meaning in Japonais

See 一昨々日 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \sa.kʲi.o.to.to.i\ Forms: さきおととい [hiragana], sakiototoi [transcription]
  1. Avant-avant-hier. Il y a trois jours. Tags: rare
    Sense id: fr-一昨々日-ja-noun-BMN064WJ Categories (other): Termes rares en japonais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: さきおととい

Noun

IPA: \is.sa.kɯ.sa.kɯ.dʑi.tsɯ\ Forms: いっさくさくじつ [hiragana], issakusakujitsu [transcription]
  1. Avant-avant-hier. Il y a trois jours. Tags: formal, rare
    Sense id: fr-一昨々日-ja-noun-BMN064WJ1 Categories (other): Termes rares en japonais, Termes soutenus en japonais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Japonais",
      "orig": "japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 先, saki (« avant ») et de 一昨日, ototoi (« avant-hier »). Cette orthographe est issue de la synonymie et elle ne reflète pas du tout la prononciation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "さきおととい",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    },
    {
      "form": "sakiototoi",
      "tags": [
        "transcription"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japonais",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "On dit plutôt 三日前, mikka mae (« il y a trois jours »)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "さきおととい"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en japonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avant-avant-hier. Il y a trois jours."
      ],
      "id": "fr-一昨々日-ja-noun-BMN064WJ",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.kʲi.o.to.to.i\\"
    }
  ],
  "word": "一昨々日"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Japonais",
      "orig": "japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Réduplication de 一昨日, issakujitsu (« avant-hier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "いっさくさくじつ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    },
    {
      "form": "issakusakujitsu",
      "tags": [
        "transcription"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japonais",
  "lang_code": "ja",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "sakiototoshi",
      "word": "一昨々年"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en japonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes soutenus en japonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avant-avant-hier. Il y a trois jours."
      ],
      "id": "fr-一昨々日-ja-noun-BMN064WJ1",
      "tags": [
        "formal",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\is.sa.kɯ.sa.kɯ.dʑi.tsɯ\\"
    }
  ],
  "word": "一昨々日"
}
{
  "categories": [
    "Homographes non homophones en japonais",
    "Noms communs en japonais",
    "japonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 先, saki (« avant ») et de 一昨日, ototoi (« avant-hier »). Cette orthographe est issue de la synonymie et elle ne reflète pas du tout la prononciation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "さきおととい",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    },
    {
      "form": "sakiototoi",
      "tags": [
        "transcription"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japonais",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "On dit plutôt 三日前, mikka mae (« il y a trois jours »)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "さきおととい"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes rares en japonais"
      ],
      "glosses": [
        "Avant-avant-hier. Il y a trois jours."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.kʲi.o.to.to.i\\"
    }
  ],
  "word": "一昨々日"
}

{
  "categories": [
    "Homographes non homophones en japonais",
    "Noms communs en japonais",
    "japonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Réduplication de 一昨日, issakujitsu (« avant-hier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "いっさくさくじつ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    },
    {
      "form": "issakusakujitsu",
      "tags": [
        "transcription"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japonais",
  "lang_code": "ja",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "sakiototoshi",
      "word": "一昨々年"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes rares en japonais",
        "Termes soutenus en japonais"
      ],
      "glosses": [
        "Avant-avant-hier. Il y a trois jours."
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\is.sa.kɯ.sa.kɯ.dʑi.tsɯ\\"
    }
  ],
  "word": "一昨々日"
}

Download raw JSONL data for 一昨々日 meaning in Japonais (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japonais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.