"orð" meaning in Islandais

See orð in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɔrð\
Forms: orðið [singular, definite, nominative], orðin [plural, definite, nominative], orðið [singular, definite, accusative], orðin [plural, definite, accusative], orði [indefinite, dative], orðinu [singular, definite, dative], orðum [singular, indefinite, dative], orðunum [plural, definite, dative], orðs [indefinite, genitive], orðsins [singular, definite, genitive], orða [singular, indefinite, genitive], orðanna [plural, definite, genitive]
  1. Mot.
    Sense id: fr-orð-is-noun-ij6NWdEY
  2. Remarque.
    Sense id: fr-orð-is-noun-NLct6tkh
  3. Demande.
    Sense id: fr-orð-is-noun-KmTawvQJ
  4. Message.
    Sense id: fr-orð-is-noun-IjUzwuvZ
  5. Promesse.
    Sense id: fr-orð-is-noun-krZwqHi2
  6. Réputation.
    Sense id: fr-orð-is-noun-7224r1DT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ummæli, bón, loforð, orðstýr
Categories (other): Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois, Noms communs en islandais, Islandais Derived forms (adjectif): lýsingarorð Derived forms (adjectif numéral): töluorð Derived forms (adverbe): atviksorð Derived forms (avertissement): varnaðarorð Derived forms (commandement): boðorð Derived forms (dictionnaire): orðabók Derived forms (dictionnaire étymologique): orðsifjabók Derived forms (diminutif): smækkunarorð Derived forms (en d’autres termes, autrement dit): með öðrum orðum Derived forms (faire une remarque): leggja orð í belg Derived forms (groupe de mots): orðflokkar Derived forms (jeu de mots): orðaleikur Derived forms (les Dix Commandements): boðorðin tíu Derived forms (mentionner quelque chose): hafa orð á Derived forms (nom): nafnorð Derived forms (parler): taka til orða Derived forms (réprimander quelqu’un): fá orð í eyra Derived forms (réputation): mannorð Derived forms (réputation, prestige): orðstír Derived forms (slogan): kjörorð Derived forms (trouver les mots pour exprimer quelque chose): koma orðum að Derived forms (une remarque à propos): orð í tíma töluð Derived forms (verbe): sagnorð Derived forms (à propos, au fait): meðal annarra orða Derived forms (étymologie): orðsifjafræði

Inflected forms

Download JSONL data for orð meaning in Islandais (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Islandais",
      "orig": "islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "adverbe",
      "word": "atviksorð"
    },
    {
      "sense": "commandement",
      "word": "boðorð"
    },
    {
      "sense": "les Dix Commandements",
      "word": "boðorðin tíu"
    },
    {
      "sense": "réprimander quelqu’un",
      "word": "fá orð í eyra"
    },
    {
      "sense": "mentionner quelque chose",
      "word": "hafa orð á"
    },
    {
      "sense": "slogan",
      "word": "kjörorð"
    },
    {
      "sense": "trouver les mots pour exprimer quelque chose",
      "word": "koma orðum að"
    },
    {
      "sense": "faire une remarque",
      "word": "leggja orð í belg"
    },
    {
      "sense": "adjectif",
      "word": "lýsingarorð"
    },
    {
      "sense": "réputation",
      "word": "mannorð"
    },
    {
      "sense": "en d’autres termes, autrement dit",
      "word": "með öðrum orðum"
    },
    {
      "sense": "à propos, au fait",
      "word": "meðal annarra orða"
    },
    {
      "sense": "nom",
      "word": "nafnorð"
    },
    {
      "sense": "une remarque à propos",
      "word": "orð í tíma töluð"
    },
    {
      "sense": "dictionnaire",
      "word": "orðabók"
    },
    {
      "sense": "jeu de mots",
      "word": "orðaleikur"
    },
    {
      "sense": "groupe de mots",
      "word": "orðflokkar"
    },
    {
      "sense": "dictionnaire étymologique",
      "word": "orðsifjabók"
    },
    {
      "sense": "étymologie",
      "word": "orðsifjafræði"
    },
    {
      "sense": "réputation, prestige",
      "word": "orðstír"
    },
    {
      "sense": "verbe",
      "word": "sagnorð"
    },
    {
      "sense": "diminutif",
      "word": "smækkunarorð"
    },
    {
      "sense": "parler",
      "word": "taka til orða"
    },
    {
      "sense": "adjectif numéral",
      "word": "töluorð"
    },
    {
      "sense": "avertissement",
      "word": "varnaðarorð"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois orð, du proto-germanique *wurða-, du proto-indo-européen *werdho- (« mot »), de la racine indo-européenne *wer- (« parler »). Le mot est apparenté au vieux frison word, au vieux saxon word (néerlandais woord), au vieux haut-allemand wort (allemand Wort), au suédois ord et au gotique 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 waurd. La racine indo-européenne est également à l’origine du latin verbum, du lituanien vardas, et, de manière plus distante, du grec ancien εἴρω eirō (« je dis ») et du vieux slavon ротити сѧ rotiti sę (« jurer ») (russe ротиться rotit’sja (« promettre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "orðið",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðin",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðið",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðin",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "orði",
      "tags": [
        "indefinite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðinu",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðum",
      "tags": [
        "singular",
        "indefinite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðunum",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðs",
      "tags": [
        "indefinite",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "orðsins",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "orða",
      "tags": [
        "singular",
        "indefinite",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "orðanna",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Islandais",
  "lang_code": "is",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ég þekki þetta orð ekki. : Je ne connais pas ce mot."
        },
        {
          "text": "Orðið \"slagharpa\" er gamalt orð. : Le mot \"pianoforte\" est un mot ancien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot."
      ],
      "id": "fr-orð-is-noun-ij6NWdEY"
    },
    {
      "glosses": [
        "Remarque."
      ],
      "id": "fr-orð-is-noun-NLct6tkh"
    },
    {
      "glosses": [
        "Demande."
      ],
      "id": "fr-orð-is-noun-KmTawvQJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Message."
      ],
      "id": "fr-orð-is-noun-IjUzwuvZ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Að halda orð sín. : Tenir une promesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Promesse."
      ],
      "id": "fr-orð-is-noun-krZwqHi2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Frambjóðandinn hefur á sér gott orð. : Le candidat a une bonne réputation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réputation."
      ],
      "id": "fr-orð-is-noun-7224r1DT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔrð\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ummæli"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "bón"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "loforð"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "orðstýr"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "orð"
}
{
  "categories": [
    "Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en islandais",
    "islandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "adverbe",
      "word": "atviksorð"
    },
    {
      "sense": "commandement",
      "word": "boðorð"
    },
    {
      "sense": "les Dix Commandements",
      "word": "boðorðin tíu"
    },
    {
      "sense": "réprimander quelqu’un",
      "word": "fá orð í eyra"
    },
    {
      "sense": "mentionner quelque chose",
      "word": "hafa orð á"
    },
    {
      "sense": "slogan",
      "word": "kjörorð"
    },
    {
      "sense": "trouver les mots pour exprimer quelque chose",
      "word": "koma orðum að"
    },
    {
      "sense": "faire une remarque",
      "word": "leggja orð í belg"
    },
    {
      "sense": "adjectif",
      "word": "lýsingarorð"
    },
    {
      "sense": "réputation",
      "word": "mannorð"
    },
    {
      "sense": "en d’autres termes, autrement dit",
      "word": "með öðrum orðum"
    },
    {
      "sense": "à propos, au fait",
      "word": "meðal annarra orða"
    },
    {
      "sense": "nom",
      "word": "nafnorð"
    },
    {
      "sense": "une remarque à propos",
      "word": "orð í tíma töluð"
    },
    {
      "sense": "dictionnaire",
      "word": "orðabók"
    },
    {
      "sense": "jeu de mots",
      "word": "orðaleikur"
    },
    {
      "sense": "groupe de mots",
      "word": "orðflokkar"
    },
    {
      "sense": "dictionnaire étymologique",
      "word": "orðsifjabók"
    },
    {
      "sense": "étymologie",
      "word": "orðsifjafræði"
    },
    {
      "sense": "réputation, prestige",
      "word": "orðstír"
    },
    {
      "sense": "verbe",
      "word": "sagnorð"
    },
    {
      "sense": "diminutif",
      "word": "smækkunarorð"
    },
    {
      "sense": "parler",
      "word": "taka til orða"
    },
    {
      "sense": "adjectif numéral",
      "word": "töluorð"
    },
    {
      "sense": "avertissement",
      "word": "varnaðarorð"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois orð, du proto-germanique *wurða-, du proto-indo-européen *werdho- (« mot »), de la racine indo-européenne *wer- (« parler »). Le mot est apparenté au vieux frison word, au vieux saxon word (néerlandais woord), au vieux haut-allemand wort (allemand Wort), au suédois ord et au gotique 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 waurd. La racine indo-européenne est également à l’origine du latin verbum, du lituanien vardas, et, de manière plus distante, du grec ancien εἴρω eirō (« je dis ») et du vieux slavon ротити сѧ rotiti sę (« jurer ») (russe ротиться rotit’sja (« promettre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "orðið",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðin",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðið",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðin",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "orði",
      "tags": [
        "indefinite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðinu",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðum",
      "tags": [
        "singular",
        "indefinite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðunum",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "orðs",
      "tags": [
        "indefinite",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "orðsins",
      "tags": [
        "singular",
        "definite",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "orða",
      "tags": [
        "singular",
        "indefinite",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "orðanna",
      "tags": [
        "plural",
        "definite",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Islandais",
  "lang_code": "is",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ég þekki þetta orð ekki. : Je ne connais pas ce mot."
        },
        {
          "text": "Orðið \"slagharpa\" er gamalt orð. : Le mot \"pianoforte\" est un mot ancien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Remarque."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Demande."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Message."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Að halda orð sín. : Tenir une promesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Promesse."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Frambjóðandinn hefur á sér gott orð. : Le candidat a une bonne réputation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réputation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔrð\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ummæli"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "bón"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "loforð"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "orðstýr"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "orð"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Islandais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.