"σκάνδαλον" meaning in Grec ancien

See σκάνδαλον in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈskan.da.lon\
Forms: τὸ [singular, nominative], τὰ [plural, nominative], σκάνδαλα [plural, nominative], τὼ [dual, nominative], σκανδάλω [dual, nominative], σκάνδαλα [singular, vocative], σκανδάλω [plural, vocative], τὸ [singular, accusative], τὰ [plural, accusative], σκάνδαλα [plural, accusative], τὼ [dual, accusative], σκανδάλω [dual, accusative], τοῦ [singular, genitive], σκανδάλου [singular, genitive], τῶν [plural, genitive], σκανδάλων [plural, genitive], τοῖν [dual, genitive], σκανδάλοιν [dual, genitive], τῷ [singular, dative], σκανδάλῳ [singular, dative], τοῖς [plural, dative], σκανδάλοις [plural, dative], τοῖν [dual, dative], σκανδάλοιν [dual, dative]
  1. Piège placé sur le chemin, obstacle pour faire tomber.
    Sense id: fr-σκάνδαλον-grc-noun-RVOpVLlL
  2. Scandale. Tags: figuratively
    Sense id: fr-σκάνδαλον-grc-noun-jodD5PjA Categories (other): Métaphores en grec ancien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: σκανδάληθρον, σκανδαλίζω, scandalum

Download JSONL data for σκάνδαλον meaning in Grec ancien (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "σκανδάληθρον"
    },
    {
      "word": "σκανδαλίζω"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "scandalum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit स्कन्दति, skándati (« bondir »), de l’indo-européen *skand- (« sauter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "τὸ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκάνδαλα",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλω",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκάνδαλα",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλω",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸ",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκάνδαλα",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλω",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλου",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλων",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλῳ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλοις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "σκάνδαλον, skándalon"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piège placé sur le chemin, obstacle pour faire tomber."
      ],
      "id": "fr-σκάνδαλον-grc-noun-RVOpVLlL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Évangile de Luc, 17:2",
          "text": "Ἔλεγε δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Ἀνένδεκτόν ἐστι τοῦ μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ δὲ δι' οὗ ἔρχεται. λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων.",
          "translation": "Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent ! Il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît au cou une meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scandale."
      ],
      "id": "fr-σκάνδαλον-grc-noun-jodD5PjA",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈskan.da.lon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "σκάνδαλον"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en sanskrit",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "σκανδάληθρον"
    },
    {
      "word": "σκανδαλίζω"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "scandalum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit स्कन्दति, skándati (« bondir »), de l’indo-européen *skand- (« sauter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "τὸ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκάνδαλα",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλω",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκάνδαλα",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλω",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸ",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκάνδαλα",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλω",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλου",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλων",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλῳ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλοις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σκανδάλοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "σκάνδαλον, skándalon"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piège placé sur le chemin, obstacle pour faire tomber."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Évangile de Luc, 17:2",
          "text": "Ἔλεγε δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Ἀνένδεκτόν ἐστι τοῦ μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ δὲ δι' οὗ ἔρχεται. λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων.",
          "translation": "Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent ! Il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît au cou une meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scandale."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈskan.da.lon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "σκάνδαλον"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.