"νέμω" meaning in Grec ancien

See νέμω in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈne. mɔː\
  1. Distribuer, partager, attribuer une part, diviser, découper.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-4yH6MAl2
  2. Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-kUa508zQ
  3. Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître.
    Faire paître. Posséder, avoir, occuper (à cause de la coutume des peuples pasteurs νομάδες pour qui le fait de faire paître ses troupeaux dans un pays était le signe de la prise de possession).
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-w0n3gXad
  4. Habiter.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-ZyXGYJl6
  5. Occuper, détenir.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-MozlVShB
  6. Conduire, gouverner, administrer.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-RZmRrDag
  7. Tenir pour, regarder comme (avec double accusatif).
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-NldUb1uO
  8. Choisir pour, admettre comme.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-Vc~pOs3T
  9. νέμομαι.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-fZscC3RG
  10. νέμομαι.
    Partager, distribuer quelque chose entre soi.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-51e2V1IY
  11. νέμομαι.
    Posséder comme sa part, comme son bien.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-0qVI4Zar
  12. νέμομαι.
    occuper, habiter.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-epvvY-MD
  13. νέμομαι.
    Paître, aller au pâturage.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-1uVobL6a
  14. νέμομαι.
    Avoir en son pouvoir, conduire, guider, administrer.
    Sense id: fr-νέμω-grc-verb-17W90FuG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: νέμεσις, νέμος, νομάς, νομή, νόμος, νομός, νωμάω
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "sort, indignation",
      "word": "νέμεσις"
    },
    {
      "translation": "pâture, bois",
      "word": "νέμος"
    },
    {
      "translation": "pastoral, nomade",
      "word": "νομάς"
    },
    {
      "translation": "pâturage, distribution, possession",
      "word": "νομή"
    },
    {
      "translation": "ce qui est partagé, loi",
      "word": "νόμος"
    },
    {
      "translation": "part, portion, nome",
      "word": "νομός"
    },
    {
      "translation": "tenir",
      "word": "νωμάω"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *nem- (« partager/recevoir, prendre, compter »). Apparenté au latin nemus (« bois »), numerus (« nombre »), nummus (« monnaie »), à l’allemand nehmen (« prendre »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "νέμω, futur : νέμῶ, aoriste : ἔνειμα, parfait : νενέμηκα, parfait passif : νενέμημαι, aoriste passif : ἐνεμήθην"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Distribuer, partager, attribuer une part, diviser, découper."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-4yH6MAl2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-kUa508zQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître.",
        "Faire paître. Posséder, avoir, occuper (à cause de la coutume des peuples pasteurs νομάδες pour qui le fait de faire paître ses troupeaux dans un pays était le signe de la prise de possession)."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-w0n3gXad",
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Habiter."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-ZyXGYJl6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Occuper, détenir."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-MozlVShB"
    },
    {
      "glosses": [
        "Conduire, gouverner, administrer."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-RZmRrDag"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tenir pour, regarder comme (avec double accusatif)."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-NldUb1uO"
    },
    {
      "glosses": [
        "Choisir pour, admettre comme."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-Vc~pOs3T",
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-fZscC3RG",
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Partager, distribuer quelque chose entre soi."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-51e2V1IY",
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Posséder comme sa part, comme son bien."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-0qVI4Zar",
      "raw_tags": [
        "Moyen",
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "occuper, habiter."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-epvvY-MD",
      "raw_tags": [
        "Moyen",
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Paître, aller au pâturage."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-1uVobL6a",
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Avoir en son pouvoir, conduire, guider, administrer."
      ],
      "id": "fr-νέμω-grc-verb-17W90FuG",
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈne. mɔː\\"
    }
  ],
  "word": "νέμω"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en grec ancien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "sort, indignation",
      "word": "νέμεσις"
    },
    {
      "translation": "pâture, bois",
      "word": "νέμος"
    },
    {
      "translation": "pastoral, nomade",
      "word": "νομάς"
    },
    {
      "translation": "pâturage, distribution, possession",
      "word": "νομή"
    },
    {
      "translation": "ce qui est partagé, loi",
      "word": "νόμος"
    },
    {
      "translation": "part, portion, nome",
      "word": "νομός"
    },
    {
      "translation": "tenir",
      "word": "νωμάω"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *nem- (« partager/recevoir, prendre, compter »). Apparenté au latin nemus (« bois »), numerus (« nombre »), nummus (« monnaie »), à l’allemand nehmen (« prendre »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "νέμω, futur : νέμῶ, aoriste : ἔνειμα, parfait : νενέμηκα, parfait passif : νενέμημαι, aoriste passif : ἐνεμήθην"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Distribuer, partager, attribuer une part, diviser, découper."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître.",
        "Faire paître. Posséder, avoir, occuper (à cause de la coutume des peuples pasteurs νομάδες pour qui le fait de faire paître ses troupeaux dans un pays était le signe de la prise de possession)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Habiter."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Occuper, détenir."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Conduire, gouverner, administrer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tenir pour, regarder comme (avec double accusatif)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Choisir pour, admettre comme."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Partager, distribuer quelque chose entre soi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Posséder comme sa part, comme son bien."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moyen",
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "occuper, habiter."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moyen",
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Paître, aller au pâturage."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "νέμομαι.",
        "Avoir en son pouvoir, conduire, guider, administrer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moyen"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈne. mɔː\\"
    }
  ],
  "word": "νέμω"
}

Download raw JSONL data for νέμω meaning in Grec ancien (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.