See κάρφος in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "affranchir", "word": "καρπίζω" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "κάρφος" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "carphos" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de κάρφω, kárphô, apparenté au latin scirpus." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "κάρφος, kárphos" ], "related": [ { "translation": "foin", "word": "κάρφη" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Κατά Ματθαίον 7.3", "text": "τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς;", "translation": "Pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère, et ne remarques-tu la poutre qui est dans ton œil ? — (traduction)" } ], "glosses": [ "Paille, fétu." ], "id": "fr-κάρφος-grc-noun-kTaCIJhq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois." ], "id": "fr-κάρφος-grc-noun-h4H3zyIM" }, { "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois.", "Écharde, petit bout de bois." ], "id": "fr-κάρφος-grc-noun-agbJjqcr" }, { "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois.", "Cure-dent." ], "id": "fr-κάρφος-grc-noun-wqHVZkH8" }, { "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois.", "Baguette dont on touchait la tête de l’esclave pour l’affranchir." ], "id": "fr-κάρφος-grc-noun-dqZYP4fb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fruits murs." ], "id": "fr-κάρφος-grc-noun-zwuVzdP1", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\kár.pʰos\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "κάρφος" }
{ "categories": [ "Déverbaux en grec ancien", "Noms communs en grec ancien", "grec ancien" ], "derived": [ { "translation": "affranchir", "word": "καρπίζω" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "κάρφος" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "carphos" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de κάρφω, kárphô, apparenté au latin scirpus." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "κάρφος, kárphos" ], "related": [ { "translation": "foin", "word": "κάρφη" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Κατά Ματθαίον 7.3", "text": "τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς;", "translation": "Pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère, et ne remarques-tu la poutre qui est dans ton œil ? — (traduction)" } ], "glosses": [ "Paille, fétu." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien" ], "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois." ] }, { "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois.", "Écharde, petit bout de bois." ] }, { "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois.", "Cure-dent." ] }, { "glosses": [ "Bois sec dont on fait les fagots, baguette, petit bout de bois.", "Baguette dont on touchait la tête de l’esclave pour l’affranchir." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien" ], "glosses": [ "Fruits murs." ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\kár.pʰos\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "κάρφος" }
Download raw JSONL data for κάρφος meaning in Grec ancien (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.