See magos in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Argantomagos" }, { "word": "Catumagus" }, { "word": "Eburomagus" }, { "word": "Magesilla" }, { "word": "Magia" }, { "word": "Mantalomagus" }, { "word": "Nouiomagos" }, { "word": "Ratomagos" }, { "word": "Rigomagos" }, { "word": "Rotomagus" }, { "word": "Senomagus" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *meǵ-.", "Comparable au vieil irlandais mag (« plaine, terrain découvert »), au gallois -ma (suffixe de noms de lieux) et au vieux breton ma (« lieu, endroit »)." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "notes": [ "Le sens de marché semble être apparu postérieurement, sauf exception, après la conquête romaine et la prise de contrôle des duron par les Romains. Il y aurait ainsi opposition entre ce dernier, contrôlé et fermé, et les marchés ouverts en plein champ^([2])." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Champ." ], "id": "fr-magos-gaulois-noun-KN9bsbqI" }, { "glosses": [ "Marché." ], "id": "fr-magos-gaulois-noun-JccSe5nd" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\magos\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "magos" }
{ "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en gaulois", "gaulois", "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "Argantomagos" }, { "word": "Catumagus" }, { "word": "Eburomagus" }, { "word": "Magesilla" }, { "word": "Magia" }, { "word": "Mantalomagus" }, { "word": "Nouiomagos" }, { "word": "Ratomagos" }, { "word": "Rigomagos" }, { "word": "Rotomagus" }, { "word": "Senomagus" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *meǵ-.", "Comparable au vieil irlandais mag (« plaine, terrain découvert »), au gallois -ma (suffixe de noms de lieux) et au vieux breton ma (« lieu, endroit »)." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "notes": [ "Le sens de marché semble être apparu postérieurement, sauf exception, après la conquête romaine et la prise de contrôle des duron par les Romains. Il y aurait ainsi opposition entre ce dernier, contrôlé et fermé, et les marchés ouverts en plein champ^([2])." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Champ." ] }, { "glosses": [ "Marché." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\magos\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "magos" }
Download raw JSONL data for magos meaning in Gaulois (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaulois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.