"gair" meaning in Gallois

See gair in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡai̯r\ Audio: Cy-gair.ogg Forms: geiriau [plural, unmutated], air [singular], eiriau [plural], ngair [singular], ngeiriau [plural]
  1. Mot.
    Sense id: fr-gair-cy-noun-ij6NWdEY Categories (other): Lexique en gallois de la linguistique Topics: linguistic
  2. Parole (donnée).
    Sense id: fr-gair-cy-noun-8cZ7UCAb
  3. Conversation.
    Sense id: fr-gair-cy-noun-4deWiLMZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en gallois, Gallois

Inflected forms

Download JSONL data for gair meaning in Gallois (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots ger en breton et cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "geiriau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "air",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eiriau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ngair",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ngeiriau",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gallois de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot."
      ],
      "id": "fr-gair-cy-noun-ij6NWdEY",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Rydw i wedi rhoi chi fy ngair y byddai’n cwblhau y gwaith.",
          "translation": "Je vous ai donné ma parole que le travail serait terminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parole (donnée)."
      ],
      "id": "fr-gair-cy-noun-8cZ7UCAb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Allaf i gael gair gyda chi os gwelwch yn dda?",
          "translation": "Puis-je avoir une conversation avec vous s’il vous plaît ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation."
      ],
      "id": "fr-gair-cy-noun-4deWiLMZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡai̯r\\"
    },
    {
      "audio": "Cy-gair.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Cy-gair.ogg/Cy-gair.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cy-gair.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gair"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots ger en breton et cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "geiriau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "air",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eiriau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ngair",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ngeiriau",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gallois de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Mot."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Rydw i wedi rhoi chi fy ngair y byddai’n cwblhau y gwaith.",
          "translation": "Je vous ai donné ma parole que le travail serait terminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parole (donnée)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Allaf i gael gair gyda chi os gwelwch yn dda?",
          "translation": "Puis-je avoir une conversation avec vous s’il vous plaît ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡai̯r\\"
    },
    {
      "audio": "Cy-gair.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Cy-gair.ogg/Cy-gair.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cy-gair.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gair"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.