"is" meaning in Gaélique irlandais

See is in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: \ɪsˠ\, \sˠ\, \ɪsˠ\, \sˠ\, \ʃ\ Audio: LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav
  1. Forme réduite de agus.
    Sense id: fr-is-ga-conj-hHLf~nqi Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle

IPA: \ɪsˠ\, \sˠ\, \ʃ\ Audio: LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav
  1. Forme simple du présent/futur affirmatif de ab dans des propositions principales et relatives directes.
    Sense id: fr-is-ga-particle-qKXrKiZ5 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais
  2. Particule utilisée pour introduire les formes comparatives et superlatives des adjectifs.
    Sense id: fr-is-ga-particle-wt3JIcKb Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for is meaning in Gaélique irlandais (5.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Conjonction) De agus.",
    "(Particule) Du vieil irlandais is, issu du indo-européen commun *h₁es-."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme réduite de agus."
      ],
      "id": "fr-is-ga-conj-hHLf~nqi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪsˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɪsˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav"
    }
  ],
  "word": "is"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Conjonction) De agus.",
    "(Particule) Du vieil irlandais is, issu du indo-européen commun *h₁es-."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "notes": [
    "La particule est utilisée au présent et au futur pour identifier ou définir un sujet comme étant la personne ou l’objet identifiée dans le prédicat de la phrase. Il est parfois utilisé avec des noms et des adjectifs attributs, notamment dans certaines phrases idiomatiques. Il est utilisé pour introduire des phrase clivée, très commune en gaélique irlandais. Il ne s’agit pas d’un verbe.",
    "La copule n’existe pas à l’impératif et n’a pas de forme nominale analogue à un nom verbal. La phrase bí i do (littéralement « être dans ta » est utilisée comme impératif à la place (par exemple bí i d’fhear!, littéralement « sois un homme ») et des constructions nominales non copulaires équivalentes doivent être utilisée à la place de leurs équivalents copulaires hypothétiques (par exemple bheith ábalta, « être capable », à la place d'une forme nominale inexistante de is féidir ; bheith ag iarraidh, « vouloir », à la place de la forme nominale non existante de is mian le ; bheith ina, « être », comme pour l'impératif, etc.",
    "Dans les formes au comparatif et au superlatif, is est strictement parlement la forme relative de la copule, ainsi an buachaill is mó signifie littéralement « le garçon qui est plus grand », c'est-à-dire « le plus grand garçon ». L'objet comparé est introduit par ná."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme simple du présent/futur affirmatif de ab dans des propositions principales et relatives directes."
      ],
      "id": "fr-is-ga-particle-qKXrKiZ5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule utilisée pour introduire les formes comparatives et superlatives des adjectifs."
      ],
      "id": "fr-is-ga-particle-wt3JIcKb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪsˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav"
    }
  ],
  "word": "is"
}
{
  "categories": [
    "Conjonctions en gaélique irlandais",
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais",
    "gaélique irlandais",
    "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Conjonction) De agus.",
    "(Particule) Du vieil irlandais is, issu du indo-européen commun *h₁es-."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Forme réduite de agus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪsˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɪsˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav"
    }
  ],
  "word": "is"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais",
    "Particules en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais",
    "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Conjonction) De agus.",
    "(Particule) Du vieil irlandais is, issu du indo-européen commun *h₁es-."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "notes": [
    "La particule est utilisée au présent et au futur pour identifier ou définir un sujet comme étant la personne ou l’objet identifiée dans le prédicat de la phrase. Il est parfois utilisé avec des noms et des adjectifs attributs, notamment dans certaines phrases idiomatiques. Il est utilisé pour introduire des phrase clivée, très commune en gaélique irlandais. Il ne s’agit pas d’un verbe.",
    "La copule n’existe pas à l’impératif et n’a pas de forme nominale analogue à un nom verbal. La phrase bí i do (littéralement « être dans ta » est utilisée comme impératif à la place (par exemple bí i d’fhear!, littéralement « sois un homme ») et des constructions nominales non copulaires équivalentes doivent être utilisée à la place de leurs équivalents copulaires hypothétiques (par exemple bheith ábalta, « être capable », à la place d'une forme nominale inexistante de is féidir ; bheith ag iarraidh, « vouloir », à la place de la forme nominale non existante de is mian le ; bheith ina, « être », comme pour l'impératif, etc.",
    "Dans les formes au comparatif et au superlatif, is est strictement parlement la forme relative de la copule, ainsi an buachaill is mó signifie littéralement « le garçon qui est plus grand », c'est-à-dire « le plus grand garçon ». L'objet comparé est introduit par ná."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Forme simple du présent/futur affirmatif de ab dans des propositions principales et relatives directes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gaélique irlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Particule utilisée pour introduire les formes comparatives et superlatives des adjectifs."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪsˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˠ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-is.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-is.wav"
    }
  ],
  "word": "is"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaélique irlandais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.