"aimsir" meaning in Gaélique écossais

See aimsir in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɛ.mɛ.ʃɪɾʲ\, \ˈɛ.mi.ʃɪɾʲ\
  1. Temps (qui passe, chrono).
    Sense id: fr-aimsir-gd-noun-sD8f3f65
  2. Temps (qu’il fait, météo).
    Sense id: fr-aimsir-gd-noun-Mj8oDzHR Categories (other): Lexique en gaélique écossais de la météorologie Topics: meteorology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sìde
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique écossais issus d’un mot en vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique écossais",
      "orig": "gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaélique écossais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais aimser, issu du celtique *amsterā « temps (qui passe) », dérivé d’un *amos (d’où l’irlandais am « temps (chrono) »), qui remonte à l’indo-européen *h₂emos « laps de temps », duquel procède aussi le hittite hamesha- « printemps ».",
    "À rapprocher de l’irlandais aimsir, du breton amzer et du gallois amser."
  ],
  "lang": "Gaélique écossais",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Temps (qui passe, chrono)."
      ],
      "id": "fr-aimsir-gd-noun-sD8f3f65"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gaélique écossais de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps (qu’il fait, météo)."
      ],
      "id": "fr-aimsir-gd-noun-Mj8oDzHR",
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛ.mɛ.ʃɪɾʲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɛ.mi.ʃɪɾʲ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sìde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "aimsir"
}
{
  "categories": [
    "Mots en gaélique écossais issus d’un mot en vieil irlandais",
    "Noms communs en gaélique écossais",
    "gaélique écossais",
    "Étymologies en gaélique écossais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais aimser, issu du celtique *amsterā « temps (qui passe) », dérivé d’un *amos (d’où l’irlandais am « temps (chrono) »), qui remonte à l’indo-européen *h₂emos « laps de temps », duquel procède aussi le hittite hamesha- « printemps ».",
    "À rapprocher de l’irlandais aimsir, du breton amzer et du gallois amser."
  ],
  "lang": "Gaélique écossais",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Temps (qui passe, chrono)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en gaélique écossais de la météorologie"
      ],
      "glosses": [
        "Temps (qu’il fait, météo)."
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛ.mɛ.ʃɪɾʲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɛ.mi.ʃɪɾʲ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sìde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "aimsir"
}

Download raw JSONL data for aimsir meaning in Gaélique écossais (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaélique écossais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.