See vas in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ASV" }, { "word": "asv" }, { "word": "AVS" }, { "word": "SAV" }, { "word": "sav’" }, { "word": "VSA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\va\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\vɑ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vadere. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :\n:* radical all- issu du latin ambulare ;\n:* radical va- issu du latin vadere ;\n:* radical ir- issu du latin ire." ], "forms": [ { "form": "je vas", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu vas", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vas-en, -y", "raw_tags": [ "2ᵉ personne du singulier, cas particulier" ], "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "va" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ibrahima Sall, Les Mauvaises Odeurs, 2010, page 122", "text": "Tu vas décicatriser !" } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de aller." ], "id": "fr-vas-fr-verb-EkA14Uh9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes informels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Louisiane", "orig": "français de Louisiane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Normandie", "orig": "français de Normandie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Touraine", "orig": "français de Touraine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Missouri", "orig": "français du Missouri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Amérique du Nord", "orig": "français d’Amérique du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Du Moulin, le fils (1601-1684), Semaine de méditations et de prìeres, avec une préparation pour la sainte Cène, 1662, 3ᵉ édition: Amsterdam : chez Abraham Wolfgang, 1679, p. 88", "text": "Mais où vas-je? Arrestons un peu, & considerons bien ce que je vas prendre, & ce que je vas donner. Je vas prendre le corps & le sang du Fils de Dieu, & luy même tout entier. […]. Je vas me presenter & me donner à luy; […]." }, { "text": "Non, me dit-elle, j’y vas avec mon grand-père, et il n’aime pas à me voir suivie sur les chemins par un tas de galants.— (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 30)" }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "— Je vas lui demander de m’apprendre le grec." }, { "ref": "Madame Bovary, Gustave Flaubert, Le Livre de Poche, Nouvelle édition de Jacques Neefs, page 197", "text": "je m'en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !" }, { "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897", "text": "— Je m’en vas ! Madame me ferait tourner en bourrique." }, { "ref": "Émile Zola, La Débâcle, 1892", "text": "Et, faisant allusion à la somme qu’il avait touchée comme remplaçant :\n— N’importe ! quinze cents balles, pour ce métier-là, on est rudement volé !… Ce qu’il doit fumer de bonnes pipes, au coin de son feu, le richard à la place de qui je vas me faire casser la gueule !" } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de aller. — Note d’usage : Il s'agit d'une forme ancienne qui perdure." ], "id": "fr-vas-fr-verb-tEdZgmx2", "raw_tags": [ "Canada", "Louisiane", "Missouri", "Normandie", "Touraine", "Amérique du Nord" ], "tags": [ "dated", "familiar", "informal" ] }, { "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "(Utilisé uniquement dans vas-y) Deuxième personne du singulier de l’impératif de aller." ], "id": "fr-vas-fr-verb--XIhB2kw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\", "rhymes": "\\va\\" }, { "ipa": "\\vɑ\\", "rhymes": "\\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--va.ogg", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-Paris--va.ogg/Fr-Paris--va.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--vas (tu).ogg", "ipa": "ty va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/Fr-Paris--vas_(tu).ogg/Fr-Paris--vas_(tu).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--vas (tu).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-vas.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-vas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-vas.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-vas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vas.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vas.wav" }, { "ipa": "\\vɑ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-vas.wav", "ipa": "vɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-vas.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vas" }
{ "anagrams": [ { "word": "ASV" }, { "word": "asv" }, { "word": "AVS" }, { "word": "SAV" }, { "word": "sav’" }, { "word": "VSA" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\va\\", "Rimes en français en \\vɑ\\", "Supplétions en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin vadere. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :\n:* radical all- issu du latin ambulare ;\n:* radical va- issu du latin vadere ;\n:* radical ir- issu du latin ire." ], "forms": [ { "form": "je vas", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu vas", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vas-en, -y", "raw_tags": [ "2ᵉ personne du singulier, cas particulier" ], "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "va" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ibrahima Sall, Les Mauvaises Odeurs, 2010, page 122", "text": "Tu vas décicatriser !" } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de aller." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes informels en français", "Termes vieillis en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Louisiane", "français de Normandie", "français de Touraine", "français du Canada", "français du Missouri", "français d’Amérique du Nord" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Du Moulin, le fils (1601-1684), Semaine de méditations et de prìeres, avec une préparation pour la sainte Cène, 1662, 3ᵉ édition: Amsterdam : chez Abraham Wolfgang, 1679, p. 88", "text": "Mais où vas-je? Arrestons un peu, & considerons bien ce que je vas prendre, & ce que je vas donner. Je vas prendre le corps & le sang du Fils de Dieu, & luy même tout entier. […]. Je vas me presenter & me donner à luy; […]." }, { "text": "Non, me dit-elle, j’y vas avec mon grand-père, et il n’aime pas à me voir suivie sur les chemins par un tas de galants.— (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 30)" }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "— Je vas lui demander de m’apprendre le grec." }, { "ref": "Madame Bovary, Gustave Flaubert, Le Livre de Poche, Nouvelle édition de Jacques Neefs, page 197", "text": "je m'en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !" }, { "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897", "text": "— Je m’en vas ! Madame me ferait tourner en bourrique." }, { "ref": "Émile Zola, La Débâcle, 1892", "text": "Et, faisant allusion à la somme qu’il avait touchée comme remplaçant :\n— N’importe ! quinze cents balles, pour ce métier-là, on est rudement volé !… Ce qu’il doit fumer de bonnes pipes, au coin de son feu, le richard à la place de qui je vas me faire casser la gueule !" } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de aller. — Note d’usage : Il s'agit d'une forme ancienne qui perdure." ], "raw_tags": [ "Canada", "Louisiane", "Missouri", "Normandie", "Touraine", "Amérique du Nord" ], "tags": [ "dated", "familiar", "informal" ] }, { "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "(Utilisé uniquement dans vas-y) Deuxième personne du singulier de l’impératif de aller." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\", "rhymes": "\\va\\" }, { "ipa": "\\vɑ\\", "rhymes": "\\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--va.ogg", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-Paris--va.ogg/Fr-Paris--va.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--vas (tu).ogg", "ipa": "ty va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/Fr-Paris--vas_(tu).ogg/Fr-Paris--vas_(tu).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--vas (tu).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-vas.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-vas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-vas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-vas.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-vas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-vas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vas.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-vas.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-vas.wav" }, { "ipa": "\\vɑ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-vas.wav", "ipa": "vɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-vas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-vas.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vas" }
Download raw JSONL data for vas meaning in Français (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.