"san" meaning in Français

See san in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \san\ Audio: LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav Forms: sans [plural]
  1. Ϻ et ϻ, ancienne lettre de l’alphabet grec.
    Sense id: fr-san-fr-noun-DgLAPH6u
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \sɑ̃\ Audio: LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav Forms: sans [plural]
  1. Ensemble de peuples autochtones d'Afrique australe. Le terme San tend à remplacer bochiman (homme du bush), utilisé durant la période coloniale.
    Sense id: fr-san-fr-noun-x3kSFkeI Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Suffix

Audio: LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav
  1. Variante orthographique de -san. Tags: alt-of Alternative form of: -san
    Sense id: fr-san-fr-suffix-8K~CmE6h Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sama, kun
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ANS"
    },
    {
      "word": "Ans"
    },
    {
      "word": "ans"
    },
    {
      "word": "ASN"
    },
    {
      "word": "NAS"
    },
    {
      "word": "Nas"
    },
    {
      "word": "NSA"
    },
    {
      "word": "SNA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms des lettres grecques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ϻ et ϻ, ancienne lettre de l’alphabet grec."
      ],
      "id": "fr-san-fr-noun-DgLAPH6u"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\san\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "san"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ANS"
    },
    {
      "word": "Ans"
    },
    {
      "word": "ans"
    },
    {
      "word": "ASN"
    },
    {
      "word": "NAS"
    },
    {
      "word": "Nas"
    },
    {
      "word": "NSA"
    },
    {
      "word": "SNA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms des lettres grecques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nadine Gordimer, Vivre à présent, Grasset, 2013, traduction David Fauquemberg, p. 384.",
          "text": "Certains des blancs dont vous parlez ont inventé une langue qui mélangeait un peu de leur hollandais avec les mots des esclaves malais importés des pays qu’ils avaient envahis en Malaisie, mais sans y inclure les langues indigènes des Sans et des Khoïs, à l’exception des termes qui décrivaient les choses que les Hollandais ne connaissaient pas, animaux, coutumes locales, paysages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de peuples autochtones d'Afrique australe. Le terme San tend à remplacer bochiman (homme du bush), utilisé durant la période coloniale."
      ],
      "id": "fr-san-fr-noun-x3kSFkeI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "san"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ANS"
    },
    {
      "word": "Ans"
    },
    {
      "word": "ans"
    },
    {
      "word": "ASN"
    },
    {
      "word": "NAS"
    },
    {
      "word": "Nas"
    },
    {
      "word": "NSA"
    },
    {
      "word": "SNA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms des lettres grecques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "sama"
    },
    {
      "word": "kun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "-san"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Ridet,Les secrets japonais de Chirac, Le Parisien, 2000",
          "text": "À Tokyo, Jacques Chirac devient « Chirac San » et replie son mètre quatre-vingt-dix pour s’asseoir sur les tatamis de paille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de -san."
      ],
      "id": "fr-san-fr-suffix-8K~CmE6h",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "san"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ANS"
    },
    {
      "word": "Ans"
    },
    {
      "word": "ans"
    },
    {
      "word": "ASN"
    },
    {
      "word": "NAS"
    },
    {
      "word": "Nas"
    },
    {
      "word": "NSA"
    },
    {
      "word": "SNA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms des lettres grecques en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ϻ et ϻ, ancienne lettre de l’alphabet grec."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\san\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "san"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ANS"
    },
    {
      "word": "Ans"
    },
    {
      "word": "ans"
    },
    {
      "word": "ASN"
    },
    {
      "word": "NAS"
    },
    {
      "word": "Nas"
    },
    {
      "word": "NSA"
    },
    {
      "word": "SNA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms des lettres grecques en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nadine Gordimer, Vivre à présent, Grasset, 2013, traduction David Fauquemberg, p. 384.",
          "text": "Certains des blancs dont vous parlez ont inventé une langue qui mélangeait un peu de leur hollandais avec les mots des esclaves malais importés des pays qu’ils avaient envahis en Malaisie, mais sans y inclure les langues indigènes des Sans et des Khoïs, à l’exception des termes qui décrivaient les choses que les Hollandais ne connaissaient pas, animaux, coutumes locales, paysages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de peuples autochtones d'Afrique australe. Le terme San tend à remplacer bochiman (homme du bush), utilisé durant la période coloniale."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "san"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ANS"
    },
    {
      "word": "Ans"
    },
    {
      "word": "ans"
    },
    {
      "word": "ASN"
    },
    {
      "word": "NAS"
    },
    {
      "word": "Nas"
    },
    {
      "word": "NSA"
    },
    {
      "word": "SNA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Noms des lettres grecques en français",
    "Suffixes en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "sama"
    },
    {
      "word": "kun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "-san"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Ridet,Les secrets japonais de Chirac, Le Parisien, 2000",
          "text": "À Tokyo, Jacques Chirac devient « Chirac San » et replie son mètre quatre-vingt-dix pour s’asseoir sur les tatamis de paille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de -san."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav/LL-Q32706_(dyu)-Camara_aminata-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Camara aminata-san.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-san.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-san.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "san"
}

Download raw JSONL data for san meaning in Français (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.