See ouais in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ah ouais" }, { "word": "mouaif" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaich" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "ouais ouais ouais" }, { "word": "ouep" } ], "etymology_texts": [ "On fait de ce mot un dérivé familier de « oui », le fait est qu'il est issu d'un fond indoeuropéen largement partagé : Wau en allemand, wow en anglais , guau en espagnol ou roumain. Comme on dit « ouah ! Super ! », un « ouais ! » marque aussi l'approbation et a dérivé vers le statut de synonyme familier de « oui » alors qu'il mérite amplement une place. Référence nécessaire" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ], "word": "oe" }, { "sense": "orthographe rare, non classique", "word": "ouai" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "— T’as eu ton bac alors ?\n — Ouais, tranquille." }, { "ref": "Stéphane Canuel, Démoniacum, 2005", "text": "Ouais, pas si mal, se dit-il, campé debout tout en regardant le résultat, les mains sur les hanches." } ], "glosses": [ "Oui ; marque une réponse affirmative." ], "id": "fr-ouais-fr-intj-AWkJGMMk", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "— Je trouve Frédérique trop superficielle des fois.\n— Ouais, t’as vu ? C’est ce que j’ai remarqué aussi." }, { "text": "Ouais, cet homme-là fait bien le fier." } ], "glosses": [ "Marque l’assentiment." ], "id": "fr-ouais-fr-intj-pV2jzqWh", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, III, 2", "text": "– Ouais ! dit Louis XIII, que signifie cette mascarade?" } ], "glosses": [ "Marque la surprise." ], "id": "fr-ouais-fr-intj-HIPpubrw", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ouais, on a gagné !" } ], "glosses": [ "Marque la joie." ], "id": "fr-ouais-fr-intj-2220OJSi", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joseph Facal, Comment peut-on sérieusement appuyer Justin?, Le Journal de Québec, 9 février 2021", "text": "Bilan\n On apprenait hier que le Canada cherche maintenant à s’approvisionner en vaccins en puisant dans les livraisons prévues pour les pays en voie de développement. Ouais..." }, { "text": "— Tu veux venir avec nous au bois ?\n— Ouais… un autre jour peut-être." }, { "text": "— T’en as pensé quoi du film ?\n— Hmmm… Ouais, pas vraiment convaincu." } ], "glosses": [ "Marque la réception d’un propos." ], "id": "fr-ouais-fr-intj-DjiDnbxv", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wɛ\\" }, { "ipa": "wɛ", "raw_tags": [ "France" ] }, { "ipa": "waɛ̯", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouais.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mouaif" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "oué" }, { "word": "oui" }, { "word": "ouep" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yeah" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yep" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yes" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "oui" }, { "word": "ouep" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yep" }, { "word": "oh" }, { "word": "ouah" }, { "word": "mazette" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "purée" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "putain" }, { "word": "waou" }, { "word": "waouh" }, { "word": "hourra" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yeah" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yes" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yippie" }, { "word": "youpi" }, { "word": "bof" }, { "word": "mouaif" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "ouait" }, { "word": "ouat" }, { "word": "ouep" }, { "word": "oui" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "ouin" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oui", "word": "yep" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oui", "word": "yeah" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Oui", "word": "ouê" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Oui", "word": "ja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oui", "word": "sì" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Oui", "word": "emm" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Oui", "word": "あし" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Oui", "word": "sim" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "aga", "sense": "Oui", "word": "ага" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Oui", "word": "way" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "yep" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "yeah" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "ja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "sì" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "あし" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "sim" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "way" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de surprise", "word": "wow" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de surprise", "word": "woah" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Marque de surprise", "word": "avà" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de surprise", "word": "ehi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marque de surprise", "word": "ué" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de joie", "word": "yeah" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de joie", "word": "yay" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Marque de joie", "word": "hurrá" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de joie", "word": "evviva" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de joie", "word": "urrà" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de réception d’un propos", "word": "yeah" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de réception d’un propos", "word": "sure" } ], "word": "ouais" }
{ "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en anglais", "Traductions en corse", "Traductions en francoprovençal", "Traductions en hongrois", "Traductions en italien", "Traductions en kabyle", "Traductions en okinawaïen", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "ah ouais" }, { "word": "mouaif" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaich" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "ouais ouais ouais" }, { "word": "ouep" } ], "etymology_texts": [ "On fait de ce mot un dérivé familier de « oui », le fait est qu'il est issu d'un fond indoeuropéen largement partagé : Wau en allemand, wow en anglais , guau en espagnol ou roumain. Comme on dit « ouah ! Super ! », un « ouais ! » marque aussi l'approbation et a dérivé vers le statut de synonyme familier de « oui » alors qu'il mérite amplement une place. Référence nécessaire" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ], "word": "oe" }, { "sense": "orthographe rare, non classique", "word": "ouai" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "— T’as eu ton bac alors ?\n — Ouais, tranquille." }, { "ref": "Stéphane Canuel, Démoniacum, 2005", "text": "Ouais, pas si mal, se dit-il, campé debout tout en regardant le résultat, les mains sur les hanches." } ], "glosses": [ "Oui ; marque une réponse affirmative." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "— Je trouve Frédérique trop superficielle des fois.\n— Ouais, t’as vu ? C’est ce que j’ai remarqué aussi." }, { "text": "Ouais, cet homme-là fait bien le fier." } ], "glosses": [ "Marque l’assentiment." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, III, 2", "text": "– Ouais ! dit Louis XIII, que signifie cette mascarade?" } ], "glosses": [ "Marque la surprise." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Ouais, on a gagné !" } ], "glosses": [ "Marque la joie." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Joseph Facal, Comment peut-on sérieusement appuyer Justin?, Le Journal de Québec, 9 février 2021", "text": "Bilan\n On apprenait hier que le Canada cherche maintenant à s’approvisionner en vaccins en puisant dans les livraisons prévues pour les pays en voie de développement. Ouais..." }, { "text": "— Tu veux venir avec nous au bois ?\n— Ouais… un autre jour peut-être." }, { "text": "— T’en as pensé quoi du film ?\n— Hmmm… Ouais, pas vraiment convaincu." } ], "glosses": [ "Marque la réception d’un propos." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wɛ\\" }, { "ipa": "wɛ", "raw_tags": [ "France" ] }, { "ipa": "waɛ̯", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouais.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mouaif" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "oué" }, { "word": "oui" }, { "word": "ouep" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yeah" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yep" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yes" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "oui" }, { "word": "ouep" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yep" }, { "word": "oh" }, { "word": "ouah" }, { "word": "mazette" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "purée" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "putain" }, { "word": "waou" }, { "word": "waouh" }, { "word": "hourra" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yeah" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yes" }, { "tags": [ "Anglicism" ], "word": "yippie" }, { "word": "youpi" }, { "word": "bof" }, { "word": "mouaif" }, { "word": "mouais" }, { "word": "ouaip" }, { "word": "ouait" }, { "word": "ouat" }, { "word": "ouep" }, { "word": "oui" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "ouin" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oui", "word": "yep" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oui", "word": "yeah" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Oui", "word": "ouê" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Oui", "word": "ja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oui", "word": "sì" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Oui", "word": "emm" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Oui", "word": "あし" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Oui", "word": "sim" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "aga", "sense": "Oui", "word": "ага" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Oui", "word": "way" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "yep" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "yeah" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "ja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "sì" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "あし" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "sim" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Marque d’assentiment", "word": "way" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de surprise", "word": "wow" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de surprise", "word": "woah" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Marque de surprise", "word": "avà" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de surprise", "word": "ehi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marque de surprise", "word": "ué" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de joie", "word": "yeah" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de joie", "word": "yay" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Marque de joie", "word": "hurrá" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de joie", "word": "evviva" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de joie", "word": "urrà" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de réception d’un propos", "word": "yeah" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de réception d’un propos", "word": "sure" } ], "word": "ouais" }
Download raw JSONL data for ouais meaning in Français (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.