See laisse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "en laisse" }, { "word": "satellite en laisse" }, { "word": "tenir en laisse" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "laisses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "Nô Eusébio siffla les limiers qu’il réunit par une laisse." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 193", "text": "Après le décès de sa mère et de son beau-père, la fortune du susnommé s’élèvera à cent mille francs de rente. Cette fortune solide, ou crue telle, est la laisse du chien. « Il tient trop à ce qu’il possède pour ne pas servir loyalement le gouvernement de l’Empereur. » Le mot « loyalement » fait sourire dans ce contexte." }, { "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, pages 76-77", "text": "En ville, ce sont les chiens qui tiennent leur maître en laisse, quoique personne ne semble comprendre que le fait de s’être volontairement encombré d’un chien qu’il faut promener deux fois par jour, qu’il pleuve qu’il vente ou qu’il neige, revient à s’être soi-même passé une laisse autour du cou." }, { "ref": "AFP, Une femme de Sherbrooke promène un ami en laisse pour contrer le couvre-feu, site tvanouvelles.ca, 11 janvier 2021", "text": "Pour «tester» la police après l'entrée en vigueur d'un couvre-feu strict samedi au Québec, un automobiliste a conduit en état d'ébriété à Sherbrooke et une jeune femme a promené son ami en laisse. Résultat: une amende de 1550$ chacun." } ], "glosses": [ "Corde ou lanière dont on se sert pour mener un chien seul ou des chiens attachés ensemble." ], "id": "fr-laisse-fr-noun-xPDMgjwt" }, { "glosses": [ "Sorte de cordon de chapeau fait le plus souvent de fil de soie." ], "id": "fr-laisse-fr-noun-EzT2iHiY", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "leiband" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Leine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "leash" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "lead" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "urba", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "أربة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "corretja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "hundesnor" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "ligilo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "guinzaglio" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "lenke" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "kobbel" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "smycz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "coleira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "trela" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "guia" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "lesă" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "báddi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "vodítko" } ], "word": "laisse" } { "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "laisses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les laisses de la Chanson de Roland." }, { "ref": "Jean Flori, Chevaliers et chevalerie au Moyen Age, Fayard, 1998, édition de 2012, page 237", "text": "Au seuil de la littérature, en France comme ailleurs, se tient l'épopée. Rédigés d'abord en laisses assonancées, puis en vers décasyllabiques rimés, de longs poèmes, destinés à être déclamés par des jongleurs, chantent les faits glorieux (gesta, d'où chanson de geste) dont on veut perpétuer le souvenir." } ], "glosses": [ "Couplet, groupe de vers des anciennes chansons de gestes." ], "id": "fr-laisse-fr-noun-MQz3ueTV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "laisse" } { "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "laisses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Article 44 du Code des Douanes français", "text": "2. La zone maritime est comprise entre le littoral et une limite extérieure située en mer à 12 milles marins mesurés à partir des lignes de base de la mer territoriale. Les lignes de base sont la laisse de basse mer ainsi que les lignes de base droites et les lignes de fermeture des baies qui sont déterminées par décret." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951, page 54", "text": "On eût dit que les eaux croupies qui baignaient les pilotis de la ville basse se retiraient à leur laisse extrême, et mettaient au jour la forêt tourbeuse et rongée de mauvaises fièvres qui lui servait de support." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "Il me semblait que le flux qui me portait venait de se retirer à sa laisse la plus basse, et que la pièce se vidait lentement par le trou noir de ce sommeil hanté de mauvais songes." }, { "ref": "Gabriel Tallent, My absolute darling, traduit de l'américain par Laura Derajinski, Gallmeister, 2019, page 223", "text": "Elle attend toute la soirée. Elle frotte l’intérieur de son pied contre la voûte de l’autre. Sa chair est sèche et tannée, et quand elle arque le pied, la plante est striée d’ondulations. La chair est grainée tel un nœud dans le bois, et des fissures constellent les cals comme autant de trous le long de la laisse de mer." } ], "glosses": [ "Espace que la mer laisse à découvert à chaque marée et qui s’affermit peu à peu." ], "id": "fr-laisse-fr-noun-NFh5qD76" }, { "glosses": [ "Mélange de vase et de sable et des débris de plantes marines que chaque vague dépose en sillons sur la plage." ], "id": "fr-laisse-fr-noun-7SWyLrDp", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 64", "text": "Représentée dans notre région par des individus disséminés dans les noues et les laisses de la Lanterne, l’association à Limnanthemum ne saurait être étroitement délimitée […]." } ], "glosses": [ "Zone d’alluvion des bords de cours d’eau." ], "id": "fr-laisse-fr-noun-1N8OYjLM", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la fonderie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lavures." ], "id": "fr-laisse-fr-noun-FXfQLuK2", "raw_tags": [ "Fonderie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "laisse" } { "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": 5, "word": "laisse béton" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "je laisse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on laisse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je laisse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on laisse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "laisse bruler ce qui ne cuit pas pour toi" }, { "word": "laisse brûler ce qui ne cuit pas pour toi" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 décembre 2022, page 7", "text": "Je laisse toujours un pull et un chèche au bureau." }, { "ref": "Henri Le Chauff de Kerguenec, Souvenirs des zouaves pontificaux", "text": "Je me laisse gâter, archigâter on m’y oblige sous peine de péché mortel." } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de laisser." ], "id": "fr-laisse-fr-verb-0BEvQry3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Musset, Le Temps, 1831, page 143", "text": "On sent, lorsqu’il en laisse échapper quelque chose, avec quelle joie il se renfermait dans sa coquille, comme ces insectes qui se cachent à l’approche de l’homme." } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de laisser." ], "id": "fr-laisse-fr-verb-4GZ50Hk3" }, { "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de laisser." ], "id": "fr-laisse-fr-verb-79Ksmjlo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Nord, Espionnage à l’italienne, 1963, chapitre III", "text": "Alors, est-ce qu’elle ne suffirait pas pour qu’on nous laisse au moins vivoter et crevoter à notre guise dans les limites de l’hexagone ?" } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de laisser." ], "id": "fr-laisse-fr-verb-T4dyeNls" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-François-Alfred Bayard, Madame et Monsieur Pinchon, 1838", "text": "Laisse-nous; essuie tes yeux, nous en reparlerons." } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de laisser." ], "id": "fr-laisse-fr-verb-nDGi2IUD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "laisse" }
{ "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "en laisse" }, { "word": "satellite en laisse" }, { "word": "tenir en laisse" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "laisses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "Nô Eusébio siffla les limiers qu’il réunit par une laisse." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 193", "text": "Après le décès de sa mère et de son beau-père, la fortune du susnommé s’élèvera à cent mille francs de rente. Cette fortune solide, ou crue telle, est la laisse du chien. « Il tient trop à ce qu’il possède pour ne pas servir loyalement le gouvernement de l’Empereur. » Le mot « loyalement » fait sourire dans ce contexte." }, { "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, pages 76-77", "text": "En ville, ce sont les chiens qui tiennent leur maître en laisse, quoique personne ne semble comprendre que le fait de s’être volontairement encombré d’un chien qu’il faut promener deux fois par jour, qu’il pleuve qu’il vente ou qu’il neige, revient à s’être soi-même passé une laisse autour du cou." }, { "ref": "AFP, Une femme de Sherbrooke promène un ami en laisse pour contrer le couvre-feu, site tvanouvelles.ca, 11 janvier 2021", "text": "Pour «tester» la police après l'entrée en vigueur d'un couvre-feu strict samedi au Québec, un automobiliste a conduit en état d'ébriété à Sherbrooke et une jeune femme a promené son ami en laisse. Résultat: une amende de 1550$ chacun." } ], "glosses": [ "Corde ou lanière dont on se sert pour mener un chien seul ou des chiens attachés ensemble." ] }, { "glosses": [ "Sorte de cordon de chapeau fait le plus souvent de fil de soie." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "leiband" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Leine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "leash" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "lead" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "urba", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "أربة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "corretja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "hundesnor" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "ligilo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "guinzaglio" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "lenke" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "kobbel" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "smycz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "coleira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "trela" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "guia" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "lesă" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "báddi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Corde ou lanière pour chiens", "sense_index": 1, "word": "vodítko" } ], "word": "laisse" } { "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "laisses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Les laisses de la Chanson de Roland." }, { "ref": "Jean Flori, Chevaliers et chevalerie au Moyen Age, Fayard, 1998, édition de 2012, page 237", "text": "Au seuil de la littérature, en France comme ailleurs, se tient l'épopée. Rédigés d'abord en laisses assonancées, puis en vers décasyllabiques rimés, de longs poèmes, destinés à être déclamés par des jongleurs, chantent les faits glorieux (gesta, d'où chanson de geste) dont on veut perpétuer le souvenir." } ], "glosses": [ "Couplet, groupe de vers des anciennes chansons de gestes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "laisse" } { "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "laisses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Article 44 du Code des Douanes français", "text": "2. La zone maritime est comprise entre le littoral et une limite extérieure située en mer à 12 milles marins mesurés à partir des lignes de base de la mer territoriale. Les lignes de base sont la laisse de basse mer ainsi que les lignes de base droites et les lignes de fermeture des baies qui sont déterminées par décret." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951, page 54", "text": "On eût dit que les eaux croupies qui baignaient les pilotis de la ville basse se retiraient à leur laisse extrême, et mettaient au jour la forêt tourbeuse et rongée de mauvaises fièvres qui lui servait de support." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "Il me semblait que le flux qui me portait venait de se retirer à sa laisse la plus basse, et que la pièce se vidait lentement par le trou noir de ce sommeil hanté de mauvais songes." }, { "ref": "Gabriel Tallent, My absolute darling, traduit de l'américain par Laura Derajinski, Gallmeister, 2019, page 223", "text": "Elle attend toute la soirée. Elle frotte l’intérieur de son pied contre la voûte de l’autre. Sa chair est sèche et tannée, et quand elle arque le pied, la plante est striée d’ondulations. La chair est grainée tel un nœud dans le bois, et des fissures constellent les cals comme autant de trous le long de la laisse de mer." } ], "glosses": [ "Espace que la mer laisse à découvert à chaque marée et qui s’affermit peu à peu." ] }, { "glosses": [ "Mélange de vase et de sable et des débris de plantes marines que chaque vague dépose en sillons sur la plage." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 64", "text": "Représentée dans notre région par des individus disséminés dans les noues et les laisses de la Lanterne, l’association à Limnanthemum ne saurait être étroitement délimitée […]." } ], "glosses": [ "Zone d’alluvion des bords de cours d’eau." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la fonderie" ], "glosses": [ "Lavures." ], "raw_tags": [ "Fonderie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "laisse" } { "anagrams": [ { "word": "alises" }, { "word": "à lisse" }, { "word": "asiles" }, { "word": "asilés" }, { "word": "Élissa" }, { "word": "laises" }, { "word": "lésais" }, { "word": "liasse" }, { "word": "liassé" }, { "word": "Salies" }, { "word": "Saliès" }, { "word": "salies" }, { "word": "Seisla" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "derived": [ { "sense_index": 5, "word": "laisse béton" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de laisser ^([1]) adopté à des époques différentes, et des sens différents : 1. « lien lâche donnant une certaine liberté à l’animal » ; 2. parce qu’à l’origine, la laisse est un couplet, une tirade pour laquelle on donne libre cours à la voix, on la laisse aller d’un trait sans fléchissement, à rapprocher du syntagme d’une laisse « d’un trait » ; 3. « ce qu’on laisse, ce qui est laissé. »\n:# (Nom 1) Wallon lahe ; namurois lache ; italien lascio ; bas-latin laxa ; de laxus, « lâche », la laisse étant considérée comme une corde lâchement tenue. Cependant il faut prendre en considération le danois lisse, le hollandais letse, qui signifient « attache, cordon ». Grandgagnage rattache le wallon lahe à l’ancien haut-allemand laz, lazo, « courroie ». Diez admet que laisse de chien vient de laxa, et que laisse de chapeau vient du germanique lisse, letse ^([2]), etc.\n:# (Nom 2) Ancien occitan lais, lays ; anglais lay ; du celtique ^([3]) : kymri, llais, « son, mélodie » ; gaélique, laoith ; comparez le bas-latin leudus, sorte de chant guerrier qui se trouve dans Fortunat, et l’allemand Lied, « chanson ».\n:# (Nom 3) Voyez aussi la forme masculine synonyme lais." ], "forms": [ { "form": "je laisse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on laisse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je laisse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on laisse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "laisse bruler ce qui ne cuit pas pour toi" }, { "word": "laisse brûler ce qui ne cuit pas pour toi" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 décembre 2022, page 7", "text": "Je laisse toujours un pull et un chèche au bureau." }, { "ref": "Henri Le Chauff de Kerguenec, Souvenirs des zouaves pontificaux", "text": "Je me laisse gâter, archigâter on m’y oblige sous peine de péché mortel." } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de laisser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Musset, Le Temps, 1831, page 143", "text": "On sent, lorsqu’il en laisse échapper quelque chose, avec quelle joie il se renfermait dans sa coquille, comme ces insectes qui se cachent à l’approche de l’homme." } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de laisser." ] }, { "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de laisser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Nord, Espionnage à l’italienne, 1963, chapitre III", "text": "Alors, est-ce qu’elle ne suffirait pas pour qu’on nous laisse au moins vivoter et crevoter à notre guise dans les limites de l’hexagone ?" } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de laisser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-François-Alfred Bayard, Madame et Monsieur Pinchon, 1838", "text": "Laisse-nous; essuie tes yeux, nous en reparlerons." } ], "form_of": [ { "word": "laisser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de laisser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛs\\" }, { "audio": "Fr-laisse.ogg", "ipa": "lɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/Fr-laisse.ogg/Fr-laisse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-laisse.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-laisse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-laisse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-laisse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "laisse" }
Download raw JSONL data for laisse meaning in Français (27.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.