See inemployable in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "employable" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "inemployabilité" } ], "etymology_texts": [ "(1791)Dérivé de employer, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "inemployables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "État des Contracts passés en Angleterre, entre les Sieurs Motz, d'Avaine junior & Timmerman Bailli de Waerschoot, Commissaires des États de Flandre, & le Sr. John Bingam de Birmingam, Entrepreneur pour Fournitures militaires, Gand, 31 mai 1791, page 2", "text": "Le modèle fourni aux États, agréé dans l’Assemblée & déposé à la Commission du Chateau étoit mauvais & inemployable." }, { "ref": "J.-E. Horn, La liberté des banques, Guillaumin et Cⁱᵉ, Paris, 1865, page 163", "text": "C’est à la banque, autrement dit : au crédit, de combler les lacunes, de faire de telle sorte que les flottaisons ne deviennent pas inactions, que le capital momentanément inemployable pour son possesseur soit employé ailleurs." }, { "ref": "Michel Alcan, Fabrication des étoffes : traité du travail des laines, tome premier, Noblet et Baudry, Paris, 1866, page 246", "text": "La laine, par exemple, n’est qu’une espèce de bourre animale, un poil naturel perfectionné par l’art agricole pour le faire passer de l’état de jarre inemployable à celui de duvet propre à tous les usages textiles." } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut pas employer, utiliser." ], "id": "fr-inemployable-fr-adj-s2zbxE2E" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904", "text": "On a des raisons de supposer que ce phénomène des sans-travail, des inemployés qui sont en fait inemployables, se perpétuera à l’état de classe, […]." }, { "ref": "Élie Alfandari, dans la revue Vie sociale, nᵒ 6/1995 : novembre-décembre, page 41-511", "text": "Je voudrais simplement dire deux choses : l’« inemployabilité », c’est une notion qu’on ne connaît pas. Est inemployable en réalité celui qu’on déclare comme tel. C’est une action de rejet facile : on ne veut pas donner d’emploi à une personne, on dit qu’elle est « inemployable »." }, { "ref": "Isabelle Astier, Sociologie du social et de l’intervention sociale, Armand Colin, Paris, 2010", "text": "Pour commencer, l’individu inemployable n’est pas un simple chômeur, un « sans-emploi », mais un individu à distance de l’emploi." } ], "glosses": [ "À qui on ne peut donner un emploi." ], "id": "fr-inemployable-fr-adj-pu5ZkGBG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.nɑ̃.plwa.jabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-inemployable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-inemployable.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "inutilisable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "inemployable" }
{ "antonyms": [ { "word": "employable" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec in-", "Mots en français suffixés avec -able", "français" ], "derived": [ { "word": "inemployabilité" } ], "etymology_texts": [ "(1791)Dérivé de employer, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "inemployables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "État des Contracts passés en Angleterre, entre les Sieurs Motz, d'Avaine junior & Timmerman Bailli de Waerschoot, Commissaires des États de Flandre, & le Sr. John Bingam de Birmingam, Entrepreneur pour Fournitures militaires, Gand, 31 mai 1791, page 2", "text": "Le modèle fourni aux États, agréé dans l’Assemblée & déposé à la Commission du Chateau étoit mauvais & inemployable." }, { "ref": "J.-E. Horn, La liberté des banques, Guillaumin et Cⁱᵉ, Paris, 1865, page 163", "text": "C’est à la banque, autrement dit : au crédit, de combler les lacunes, de faire de telle sorte que les flottaisons ne deviennent pas inactions, que le capital momentanément inemployable pour son possesseur soit employé ailleurs." }, { "ref": "Michel Alcan, Fabrication des étoffes : traité du travail des laines, tome premier, Noblet et Baudry, Paris, 1866, page 246", "text": "La laine, par exemple, n’est qu’une espèce de bourre animale, un poil naturel perfectionné par l’art agricole pour le faire passer de l’état de jarre inemployable à celui de duvet propre à tous les usages textiles." } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut pas employer, utiliser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904", "text": "On a des raisons de supposer que ce phénomène des sans-travail, des inemployés qui sont en fait inemployables, se perpétuera à l’état de classe, […]." }, { "ref": "Élie Alfandari, dans la revue Vie sociale, nᵒ 6/1995 : novembre-décembre, page 41-511", "text": "Je voudrais simplement dire deux choses : l’« inemployabilité », c’est une notion qu’on ne connaît pas. Est inemployable en réalité celui qu’on déclare comme tel. C’est une action de rejet facile : on ne veut pas donner d’emploi à une personne, on dit qu’elle est « inemployable »." }, { "ref": "Isabelle Astier, Sociologie du social et de l’intervention sociale, Armand Colin, Paris, 2010", "text": "Pour commencer, l’individu inemployable n’est pas un simple chômeur, un « sans-emploi », mais un individu à distance de l’emploi." } ], "glosses": [ "À qui on ne peut donner un emploi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.nɑ̃.plwa.jabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-inemployable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-inemployable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-inemployable.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "inutilisable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "inemployable" }
Download raw JSONL data for inemployable meaning in Français (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.