See darne in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ander" }, { "word": "Andre" }, { "word": "André" }, { "word": "Arden" }, { "word": "Daren" }, { "word": "denar" }, { "word": "dénar" }, { "word": "Derna" }, { "word": "Dréan" }, { "word": "Drena" }, { "word": "Énard" }, { "word": "redan" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\aʁn\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "darnette" }, { "word": "darnillon" } ], "etymology_texts": [ "Du français régional des Ardennes." ], "forms": [ { "form": "darnes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "derne", "raw_tags": [ "Champagne" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français des Ardennes", "orig": "français des Ardennes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Bruneau, Notes sur le patois de Gespunsart, dans Revue d'Ardenne & d'Argonne : scientifique, historique, littéraire et artistique, Sedan : Société d'études ardennaises « La Bruyère », janv-fév. 1911, page 41", "text": "Il n'y a guère d’Ardennais qui ne mette sa « buse » dans les grandes occasions, et qui ne se sente quelquefois un peu « darne ». Je me doutais bien que « buse » n'était pas dans le Dictionnaire de l'Académie ; mais je tenais fermement le mot « darne » — il y a trois mois encore — pour un mot français. C'est du plus pur ardennais." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Accroupissements", "text": "Bien tard, quand il se sent l’estomac écœuré,\nLe frère Milotus un œil à la lucarne\nD’où le soleil, clair comme un chaudron récuré,\nLui darde une migraine et fait son regard darne,\nDéplace dans les draps son ventre de curé." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Les Poètes de sept ans", "text": "Quand, lavé des odeurs du jour, le jardinet\nDerrière la maison, en hiver, s’illunait,\nGisant au pied d’un mur, enterré dans la marne\nEt pour des visions écrasant son œil darne,\nIl écoutait grouiller les galeux espaliers." } ], "glosses": [ "Étourdi au sens physique ou moral ; qui a la tête qui tourne ; qui est pris de vertiges." ], "id": "fr-darne-fr-adj-FJqS6aOu", "raw_tags": [ "Ardennes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daʁn\\" }, { "ipa": "\\daʁn\\", "rhymes": "\\aʁn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "darne" } { "anagrams": [ { "word": "Ander" }, { "word": "Andre" }, { "word": "André" }, { "word": "Arden" }, { "word": "Daren" }, { "word": "denar" }, { "word": "dénar" }, { "word": "Derna" }, { "word": "Dréan" }, { "word": "Drena" }, { "word": "Énard" }, { "word": "redan" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\aʁn\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "darnes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "P. C. Robert, La grande cuisine simplifiée, art de la cuisine nouvelle mise à la portée de toutes les fortunes, Paris : chez Audot, éditeur du Bon Jardinier, 1845, p. 203", "text": "Darne de saumon à la genevoise (entrée).\nParez une darne de saumon comme celle ci-dessus, piquez-la de part en part avec des filets d'anchois, décorez-la de clous faits avec des cornichons, entourez-la de bardes de lardet de papier comme la précédente, et mettez-la dans une casserole; […]. Lorsque votre darne sera cuite, égouttez et dressez-la; saucez-la avec une sauce genevoise ([…])." }, { "ref": "Francis Malka, La noyade du marchand de parapluies, chap. 11, Éditions Hurtubise, 2014", "text": "J'allai de ce pas voir Émile l’aubergiste, ma darne de requin à la main. L’événement que m'avait rapporté le poissonnier ne pouvait attendre. La darne non plus." }, { "ref": "Une femme de cran et autres nouvelles, Jack London, Folio page 36", "text": "Tout en parlant, Gnob tendit une darne de saumon à Croc-Blanc, et lorsque l'animal tenta de l'attraper lui assena un violent coup de bâton sur le museau." } ], "glosses": [ "Large tranche d’un gros poisson, découpée avant cuisson, dans la partie médiane." ], "id": "fr-darne-fr-noun-Owo15Pq4", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Scarron, Le Virgile travesti en vers burlesques, livre 2, 1648, édité par Victor Fournel, Paris : chez Adolphe Delahays, 1858, p. 83", "text": "Il ne me reste rien à faire\nQue d'aller, l'épée à la main,\nIrriter un Grec inhumain,\n Qui sur mon pauvre corps s'acharne;\nEt peut-être que quelque darne\nDe son corps il y laissera." } ], "glosses": [ "Partie du corps." ], "id": "fr-darne-fr-noun-Zcy3ljAM", "tags": [ "broadly", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daʁn\\" }, { "ipa": "\\daʁn\\", "rhymes": "\\aʁn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "tranche" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "slice" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "steak" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "rodaja" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "larja loncho" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "darna" } ], "word": "darne" }
{ "anagrams": [ { "word": "Ander" }, { "word": "Andre" }, { "word": "André" }, { "word": "Arden" }, { "word": "Daren" }, { "word": "denar" }, { "word": "dénar" }, { "word": "Derna" }, { "word": "Dréan" }, { "word": "Drena" }, { "word": "Énard" }, { "word": "redan" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Rimes en français en \\aʁn\\", "français" ], "derived": [ { "word": "darnette" }, { "word": "darnillon" } ], "etymology_texts": [ "Du français régional des Ardennes." ], "forms": [ { "form": "darnes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "derne", "raw_tags": [ "Champagne" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français des Ardennes" ], "examples": [ { "ref": "Charles Bruneau, Notes sur le patois de Gespunsart, dans Revue d'Ardenne & d'Argonne : scientifique, historique, littéraire et artistique, Sedan : Société d'études ardennaises « La Bruyère », janv-fév. 1911, page 41", "text": "Il n'y a guère d’Ardennais qui ne mette sa « buse » dans les grandes occasions, et qui ne se sente quelquefois un peu « darne ». Je me doutais bien que « buse » n'était pas dans le Dictionnaire de l'Académie ; mais je tenais fermement le mot « darne » — il y a trois mois encore — pour un mot français. C'est du plus pur ardennais." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Accroupissements", "text": "Bien tard, quand il se sent l’estomac écœuré,\nLe frère Milotus un œil à la lucarne\nD’où le soleil, clair comme un chaudron récuré,\nLui darde une migraine et fait son regard darne,\nDéplace dans les draps son ventre de curé." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Les Poètes de sept ans", "text": "Quand, lavé des odeurs du jour, le jardinet\nDerrière la maison, en hiver, s’illunait,\nGisant au pied d’un mur, enterré dans la marne\nEt pour des visions écrasant son œil darne,\nIl écoutait grouiller les galeux espaliers." } ], "glosses": [ "Étourdi au sens physique ou moral ; qui a la tête qui tourne ; qui est pris de vertiges." ], "raw_tags": [ "Ardennes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daʁn\\" }, { "ipa": "\\daʁn\\", "rhymes": "\\aʁn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "darne" } { "anagrams": [ { "word": "Ander" }, { "word": "Andre" }, { "word": "André" }, { "word": "Arden" }, { "word": "Daren" }, { "word": "denar" }, { "word": "dénar" }, { "word": "Derna" }, { "word": "Dréan" }, { "word": "Drena" }, { "word": "Énard" }, { "word": "redan" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la cuisine", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\aʁn\\", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en occitan", "français" ], "forms": [ { "form": "darnes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la cuisine" ], "examples": [ { "ref": "P. C. Robert, La grande cuisine simplifiée, art de la cuisine nouvelle mise à la portée de toutes les fortunes, Paris : chez Audot, éditeur du Bon Jardinier, 1845, p. 203", "text": "Darne de saumon à la genevoise (entrée).\nParez une darne de saumon comme celle ci-dessus, piquez-la de part en part avec des filets d'anchois, décorez-la de clous faits avec des cornichons, entourez-la de bardes de lardet de papier comme la précédente, et mettez-la dans une casserole; […]. Lorsque votre darne sera cuite, égouttez et dressez-la; saucez-la avec une sauce genevoise ([…])." }, { "ref": "Francis Malka, La noyade du marchand de parapluies, chap. 11, Éditions Hurtubise, 2014", "text": "J'allai de ce pas voir Émile l’aubergiste, ma darne de requin à la main. L’événement que m'avait rapporté le poissonnier ne pouvait attendre. La darne non plus." }, { "ref": "Une femme de cran et autres nouvelles, Jack London, Folio page 36", "text": "Tout en parlant, Gnob tendit une darne de saumon à Croc-Blanc, et lorsque l'animal tenta de l'attraper lui assena un violent coup de bâton sur le museau." } ], "glosses": [ "Large tranche d’un gros poisson, découpée avant cuisson, dans la partie médiane." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Scarron, Le Virgile travesti en vers burlesques, livre 2, 1648, édité par Victor Fournel, Paris : chez Adolphe Delahays, 1858, p. 83", "text": "Il ne me reste rien à faire\nQue d'aller, l'épée à la main,\nIrriter un Grec inhumain,\n Qui sur mon pauvre corps s'acharne;\nEt peut-être que quelque darne\nDe son corps il y laissera." } ], "glosses": [ "Partie du corps." ], "tags": [ "broadly", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daʁn\\" }, { "ipa": "\\daʁn\\", "rhymes": "\\aʁn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-darne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-darne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-darne.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "tranche" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "slice" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "steak" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "rodaja" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "larja loncho" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "darna" } ], "word": "darne" }
Download raw JSONL data for darne meaning in Français (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.