See blottir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du deuxième groupe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "blotissement" } ], "etymology_texts": [ "(1552) Étymologie discutée :\n:# De l’allemand blotten, blotzen (« écraser »), mais ce verbe est peu attesté en allemand ;\n:# De l’ancien français bloste (« motte de terre ») : on dit d’une perdrix qu’elle s’est blottie, et, dans quelques provinces, qu’elle s’est mottée." ], "forms": [ { "form": "se blottir", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "2ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930", "text": "Il se déshabilla en hâte, se blottit sous les couvertures." }, { "text": "Se blottir dans un coin, dans le lit, sous la table." }, { "text": "Les perdrix se blottissent devant le chien." } ], "glosses": [ "S’accroupir, se ramasser de manière à tenir le moins d’espace qu’il est possible." ], "id": "fr-blottir-fr-verb-~M6kL2P3" }, { "glosses": [ "Se tenir serré l’un contre l’autre." ], "id": "fr-blottir-fr-verb-WxXWCnpb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɔ.tiʁ\\" }, { "audio": "Fr-blottir.ogg", "ipa": "sə blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Fr-blottir.ogg/Fr-blottir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-blottir.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blottir.wav", "ipa": "blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blottir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blottir.wav", "ipa": "blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blottir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blottir.wav", "ipa": "blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blottir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "se pelotonner" } ], "tags": [ "pronominal" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "huddle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "إنضم بعضه لبعض" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "إِقْرَنْفَطَ" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "تَكَوَّرَ" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "تَقَبَّضَ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "arraulir-se" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "krybe sammen" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "putte sig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "encogerse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "encoger" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "acurrucarse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "apiñarse" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "alpremiĝi" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "buliĝi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "raggomitolarsi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "accovacciarsi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "rannicchiarsi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zich vlijen (tegen)" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ineenduiken" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "anicher" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "encolher-se" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "krypa ihop" } ], "word": "blottir" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en allemand", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "Verbes du deuxième groupe en français", "Verbes en français", "Verbes exclusivement pronominaux en français", "Verbes pronominaux en français", "français" ], "derived": [ { "word": "blotissement" } ], "etymology_texts": [ "(1552) Étymologie discutée :\n:# De l’allemand blotten, blotzen (« écraser »), mais ce verbe est peu attesté en allemand ;\n:# De l’ancien français bloste (« motte de terre ») : on dit d’une perdrix qu’elle s’est blottie, et, dans quelques provinces, qu’elle s’est mottée." ], "forms": [ { "form": "se blottir", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "2ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930", "text": "Il se déshabilla en hâte, se blottit sous les couvertures." }, { "text": "Se blottir dans un coin, dans le lit, sous la table." }, { "text": "Les perdrix se blottissent devant le chien." } ], "glosses": [ "S’accroupir, se ramasser de manière à tenir le moins d’espace qu’il est possible." ] }, { "glosses": [ "Se tenir serré l’un contre l’autre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɔ.tiʁ\\" }, { "audio": "Fr-blottir.ogg", "ipa": "sə blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Fr-blottir.ogg/Fr-blottir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-blottir.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blottir.wav", "ipa": "blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blottir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blottir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blottir.wav", "ipa": "blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blottir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blottir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blottir.wav", "ipa": "blɔ.tiʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blottir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blottir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "se pelotonner" } ], "tags": [ "pronominal" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "huddle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "إنضم بعضه لبعض" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "إِقْرَنْفَطَ" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "تَكَوَّرَ" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "تَقَبَّضَ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "arraulir-se" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "krybe sammen" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "putte sig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "encogerse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "encoger" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "acurrucarse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "apiñarse" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "alpremiĝi" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "buliĝi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "raggomitolarsi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "accovacciarsi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "rannicchiarsi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zich vlijen (tegen)" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ineenduiken" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "anicher" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "encolher-se" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "krypa ihop" } ], "word": "blottir" }
Download raw JSONL data for blottir meaning in Français (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.