See ben in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'arabe بان, bàn de même sens." ], "forms": [ { "form": "bens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "d’Alembert, Ben in L’Encyclopédie, tome 2, page 200 → lire en ligne", "text": "On trouve par l’analyse, que la noix de ben contient beaucoup d’huile épaisse […]." } ], "glosses": [ "Plante de la famille des Moringaceae, qui pousse dans les Indes orientales et dont les semences, appelées noix de ben, fournissent une huile de bonne qualité qu’on emploie surtout dans la parfumerie, et sert au graissage des montres mécaniques. Moringa oleifera." ], "id": "fr-ben-fr-noun-2TlaXvco", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ben" } { "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de bénard." ], "forms": [ { "form": "bens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "benne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "J’ai craqué un ben en l’essayant dans le magasin ! Le vendeur a fait la gueule !" }, { "ref": "Chris Ageorges, Le code des orques, éd. Librinova, 2024.", "text": "… l'expression de son visage était si dramatique que n'importe qui aurait deviné qu'il avait peur à en chier dans son ben." }, { "ref": "Jean Gab'1 , Sur la tombe de ma mère, éd. Don Quichotte, 2013.", "text": "Là je devins louf, me mis à hurler et mon avocate commise d'office en chia presque dans son ben." } ], "glosses": [ "Bénard, pantalon." ], "id": "fr-ben-fr-noun-ANZNeMNi", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ben" } { "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "p’têt’ ben" } ], "etymology_texts": [ "Altération de bien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Auteur inconnu, J'avions reçu commandement, chanson de soldat", "text": "Pourtant l'a ben fallu\nJ'ai pris mon sac et je suis venu" }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "— Le chien Finaud est une bonne bête, mais si tu rencontrais du mauvais monde, te défendrait-il ben ?" }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887", "text": "— Ah ! dame, non ! ben sûr…" } ], "glosses": [ "Déformation de bien." ], "id": "fr-ben-fr-adv-wLfTwwxj", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bin" } ], "word": "ben" } { "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ben là" }, { "word": "bon, ben" } ], "etymology_texts": [ "Probable altération de bah, par influence de ben sous sa forme adverbiale." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Si le sens 3 est présent dans Le Robert, ben en tant qu’adverbe ou interjection est absent du Larousse, du TLFi et du Dictionnaire de l’Académie française, contraitement à bah qui est présent dans chacun de ces ouvrages^, ^, et est attesté depuis environ 1170 sous la forme ba. D’après Michel Garçon, professeur de phonétique, l’emploi de ben en lieu et place de bah est dû à une faute d’oreille : « la voyelle in prononcée de façon trop courte peut se confondre avec le son a. »" ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "« Tu vas la ranger ta chambre ? » « Ben ouais, j’ai pas le choix ! »" } ], "glosses": [ "Évidemment, bien sûr (que)." ], "id": "fr-ben-fr-intj-KGgX2kOB", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Gisquet, Vitoria, page 79, 1954, Éditions Le Manuscrit", "text": "Non, connais pas. Ben, si tu veux, tu m’accompagnes vendredi, je dirai que tu travailles pour mon avocat." }, { "ref": "Anne Roumanoff, « Sauvons les riches », dans L'Intégrale: 30 ans de scène, Le Cherche-Midi, 2017", "text": "Ben, un pauvre qui retire de l’argent à la tirette de la carte bleue, il ne sait jamais si ça va marcher... Suspense !" } ], "glosses": [ "Mot permettant au locuteur d’avoir le temps de réfléchir, de se décider, ou d’afficher sa perplexité, sa gêne, sa résignation. → voir bon, ben" ], "id": "fr-ben-fr-intj-u4VX4gTZ", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rochette, Des silences ébruités, éd. Le Dauphin Blanc, Québec, 2018, page 79", "text": "Ça marche? Ben bravo. Continuez comme ça." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "– Ben fallait pas, mon gars. Et quand on ne sait pas jouer aux cartes, on reste sagement chez soi !" } ], "glosses": [ "Contraction de eh bien." ], "id": "fr-ben-fr-intj-fKJI5jua", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bah" }, { "word": "évidemment" }, { "word": "bien sûr" }, { "word": "bah" }, { "word": "bon, ben" }, { "word": "eh bien" }, { "word": "euh" }, { "word": "bin" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Exprime la perplexité.", "sense_index": 2, "word": "na" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Exprime la perplexité.", "sense_index": 2, "word": "well" } ], "word": "ben" }
{ "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'arabe بان, bàn de même sens." ], "forms": [ { "form": "bens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la botanique" ], "examples": [ { "ref": "d’Alembert, Ben in L’Encyclopédie, tome 2, page 200 → lire en ligne", "text": "On trouve par l’analyse, que la noix de ben contient beaucoup d’huile épaisse […]." } ], "glosses": [ "Plante de la famille des Moringaceae, qui pousse dans les Indes orientales et dont les semences, appelées noix de ben, fournissent une huile de bonne qualité qu’on emploie surtout dans la parfumerie, et sert au graissage des montres mécaniques. Moringa oleifera." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ben" } { "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de bénard." ], "forms": [ { "form": "bens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "benne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "text": "J’ai craqué un ben en l’essayant dans le magasin ! Le vendeur a fait la gueule !" }, { "ref": "Chris Ageorges, Le code des orques, éd. Librinova, 2024.", "text": "… l'expression de son visage était si dramatique que n'importe qui aurait deviné qu'il avait peur à en chier dans son ben." }, { "ref": "Jean Gab'1 , Sur la tombe de ma mère, éd. Don Quichotte, 2013.", "text": "Là je devins louf, me mis à hurler et mon avocate commise d'office en chia presque dans son ben." } ], "glosses": [ "Bénard, pantalon." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ben" } { "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ "Adverbes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "français" ], "derived": [ { "word": "p’têt’ ben" } ], "etymology_texts": [ "Altération de bien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Auteur inconnu, J'avions reçu commandement, chanson de soldat", "text": "Pourtant l'a ben fallu\nJ'ai pris mon sac et je suis venu" }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "— Le chien Finaud est une bonne bête, mais si tu rencontrais du mauvais monde, te défendrait-il ben ?" }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887", "text": "— Ah ! dame, non ! ben sûr…" } ], "glosses": [ "Déformation de bien." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bin" } ], "word": "ben" } { "anagrams": [ { "word": "bne" }, { "word": "NEB" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "ben là" }, { "word": "bon, ben" } ], "etymology_texts": [ "Probable altération de bah, par influence de ben sous sa forme adverbiale." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Si le sens 3 est présent dans Le Robert, ben en tant qu’adverbe ou interjection est absent du Larousse, du TLFi et du Dictionnaire de l’Académie française, contraitement à bah qui est présent dans chacun de ces ouvrages^, ^, et est attesté depuis environ 1170 sous la forme ba. D’après Michel Garçon, professeur de phonétique, l’emploi de ben en lieu et place de bah est dû à une faute d’oreille : « la voyelle in prononcée de façon trop courte peut se confondre avec le son a. »" ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "text": "« Tu vas la ranger ta chambre ? » « Ben ouais, j’ai pas le choix ! »" } ], "glosses": [ "Évidemment, bien sûr (que)." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Gisquet, Vitoria, page 79, 1954, Éditions Le Manuscrit", "text": "Non, connais pas. Ben, si tu veux, tu m’accompagnes vendredi, je dirai que tu travailles pour mon avocat." }, { "ref": "Anne Roumanoff, « Sauvons les riches », dans L'Intégrale: 30 ans de scène, Le Cherche-Midi, 2017", "text": "Ben, un pauvre qui retire de l’argent à la tirette de la carte bleue, il ne sait jamais si ça va marcher... Suspense !" } ], "glosses": [ "Mot permettant au locuteur d’avoir le temps de réfléchir, de se décider, ou d’afficher sa perplexité, sa gêne, sa résignation. → voir bon, ben" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rochette, Des silences ébruités, éd. Le Dauphin Blanc, Québec, 2018, page 79", "text": "Ça marche? Ben bravo. Continuez comme ça." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "– Ben fallait pas, mon gars. Et quand on ne sait pas jouer aux cartes, on reste sagement chez soi !" } ], "glosses": [ "Contraction de eh bien." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_èn).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son èn).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben_(son_in).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben (son in).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bah" }, { "word": "évidemment" }, { "word": "bien sûr" }, { "word": "bah" }, { "word": "bon, ben" }, { "word": "eh bien" }, { "word": "euh" }, { "word": "bin" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Exprime la perplexité.", "sense_index": 2, "word": "na" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Exprime la perplexité.", "sense_index": 2, "word": "well" } ], "word": "ben" }
Download raw JSONL data for ben meaning in Français (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.