See ais in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ASI" }, { "word": "asi" }, { "word": "IAS" }, { "word": "IAs" }, { "word": "ias" }, { "word": "ISA" }, { "word": "Isa" }, { "word": "isa" }, { "word": "S. A. I." }, { "word": "Sai" }, { "word": "saï" }, { "word": "Sia" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ais à chaplu" }, { "word": "cloison d’ais" }, { "sense": "au jeu de paume, coup que la balle donne de volée dans un ais qui est du côté du service", "word": "coup d’ais" } ], "etymology_texts": [ "(1160) Du moyen français ais; de l'ancien français ais ; lui même du latin assis, forme vulgaire du latin axis." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "ref": "Victor Hugo, La Légende des siècles, 1859, page 190", "text": "les bières / N’ont pas leurs ais hideux mieux joints que ces jambières ;" }, { "bold_text_offsets": [ [ 149, 152 ] ], "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "Une inscription en lettres noires ainsi conçue : Cofre del Cid, donna tout de suite, comme vous pouvez le croire, une énorme importance à ces quatre ais de bois pourri." }, { "bold_text_offsets": [ [ 121, 124 ], [ 157, 160 ] ], "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873", "text": "La nature semblait reprendre haleine, et de nouveau, la rafale se déchaînait avec une épouvantable force. On sentait la maison trembler sur ses pilotis, les ais craquer, les poutres gémir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 160, 163 ] ], "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 117", "text": "Les coups tombaient furieusement sur le confessionnal d’où s’échappaient des nuées de poussière et qui répondait à ces offenses par le gémissement de ses vieux ais vermoulus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 43 ] ], "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Seule Marthe restait appuyée contre les ais de la fenêtre, le cœur battant, et les jambes si cassées par l’émotion qu’il lui était impossible de faire un pas." }, { "bold_text_offsets": [ [ 41, 44 ] ], "ref": "Alain Demouzon, Trois fois sept : vingt et un !, in Le Crime de la porte jaune et autres nouvelles, 1985", "text": "Ces manutentionnaires se plaignirent des ais et des pointes qu’on leur avait dérobés pour perpétrer cette érection." }, { "bold_text_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 156-166", "text": "Franz, agenouillé, cherchait à ébranler les ais, se déchirant les mains aux ferrures, […]" } ], "glosses": [ "Planche de bois." ], "id": "fr-ais-fr-noun-B5xK~229", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Planche de chêne ou de sapin tirée des bateaux que l’on défait, et qui servaient à faire des cloisons légères." ], "id": "fr-ais-fr-noun-pToLrRZu", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la reliure", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 236, 239 ] ], "ref": "Roger Devauchelle, LA RELIURE Recherches historiques, techniques et biographiques sur la reliure française, éditions filigranes, 1995, page 16", "text": "Vers le IXᵉ siècle, les nerfs sont généralement formés de ce septain plié en deux : c’est la couture « sur doubles nerfs » avec une particularité : les extrémités de cette ficelle pliée sont d'abord fixées, sur un des grands côtés d’un ais de bois, formant le premier plat de la couverture, en passant par deux trous, allant de l’intérieur vers l’extérieur, pour être réunies et sortir par un forage oblique sur le chant de la planchette (en sapin, orme, chêne, ou cèdre) taillée à l’herminette par le menuisier." } ], "glosses": [ "Planchette recouverte de peau ou d’étoffe, utilisée pour les plats des reliures médiévales." ], "id": "fr-ais-fr-noun-iaRonZuJ", "raw_tags": [ "Reliure" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la reliure", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Terme générique désignant toutes les pièces de bois minces servant à l’usage du relieur. Ils se divisent aujourd’hui en entre-deux et en membrures. Au XVIIIᵉ siècle, ils comprenaient les ais à endosser, à presser, à rogner de devant, à rogner de derrière, à fouetter. On les fabriquait généralement en bois de hêtre bien poli. — (Albert Maire, Manuel pratique du bibliothécaire, Lexique des termes du livre, page 283, Alphonse Picard et fils, 1896)" ], "id": "fr-ais-fr-noun-eShvgr6t", "raw_tags": [ "Reliure" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 16 ] ], "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Runoïa », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 87", "text": "La porte aux ais de fer, aux trois barres d’airain,\nSur ses gonds ébranlés roule et s’ouvre soudain ;\n[…]." }, { "ref": "ceux de 14 (nuits de guerre) M. genevoix", "text": "le vent pousse la porte et fait craquer ses ais" } ], "glosses": [ "Objet en forme de planche, quelle que soit sa matière." ], "id": "fr-ais-fr-noun-Fw2RbkR6", "tags": [ "analogy", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ\\" }, { "ipa": "\\ɛ\\", "rhymes": "\\ɛ\\" }, { "ipa": "[ˈe]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ais.wav", "ipa": "ɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ais.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "planche" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "board" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "plank" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "wooden plank" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "daska" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "alfarjía" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "chilla" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "ripia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "tablilla" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "tábua" } ], "word": "ais" }
{ "anagrams": [ { "word": "ASI" }, { "word": "asi" }, { "word": "IAS" }, { "word": "IAs" }, { "word": "ias" }, { "word": "ISA" }, { "word": "Isa" }, { "word": "isa" }, { "word": "S. A. I." }, { "word": "Sai" }, { "word": "saï" }, { "word": "Sia" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "français" ], "derived": [ { "word": "ais à chaplu" }, { "word": "cloison d’ais" }, { "sense": "au jeu de paume, coup que la balle donne de volée dans un ais qui est du côté du service", "word": "coup d’ais" } ], "etymology_texts": [ "(1160) Du moyen français ais; de l'ancien français ais ; lui même du latin assis, forme vulgaire du latin axis." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 32 ] ], "ref": "Victor Hugo, La Légende des siècles, 1859, page 190", "text": "les bières / N’ont pas leurs ais hideux mieux joints que ces jambières ;" }, { "bold_text_offsets": [ [ 149, 152 ] ], "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "Une inscription en lettres noires ainsi conçue : Cofre del Cid, donna tout de suite, comme vous pouvez le croire, une énorme importance à ces quatre ais de bois pourri." }, { "bold_text_offsets": [ [ 121, 124 ], [ 157, 160 ] ], "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873", "text": "La nature semblait reprendre haleine, et de nouveau, la rafale se déchaînait avec une épouvantable force. On sentait la maison trembler sur ses pilotis, les ais craquer, les poutres gémir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 160, 163 ] ], "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 117", "text": "Les coups tombaient furieusement sur le confessionnal d’où s’échappaient des nuées de poussière et qui répondait à ces offenses par le gémissement de ses vieux ais vermoulus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 43 ] ], "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Seule Marthe restait appuyée contre les ais de la fenêtre, le cœur battant, et les jambes si cassées par l’émotion qu’il lui était impossible de faire un pas." }, { "bold_text_offsets": [ [ 41, 44 ] ], "ref": "Alain Demouzon, Trois fois sept : vingt et un !, in Le Crime de la porte jaune et autres nouvelles, 1985", "text": "Ces manutentionnaires se plaignirent des ais et des pointes qu’on leur avait dérobés pour perpétrer cette érection." }, { "bold_text_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 156-166", "text": "Franz, agenouillé, cherchait à ébranler les ais, se déchirant les mains aux ferrures, […]" } ], "glosses": [ "Planche de bois." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Planche de chêne ou de sapin tirée des bateaux que l’on défait, et qui servaient à faire des cloisons légères." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la reliure" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 236, 239 ] ], "ref": "Roger Devauchelle, LA RELIURE Recherches historiques, techniques et biographiques sur la reliure française, éditions filigranes, 1995, page 16", "text": "Vers le IXᵉ siècle, les nerfs sont généralement formés de ce septain plié en deux : c’est la couture « sur doubles nerfs » avec une particularité : les extrémités de cette ficelle pliée sont d'abord fixées, sur un des grands côtés d’un ais de bois, formant le premier plat de la couverture, en passant par deux trous, allant de l’intérieur vers l’extérieur, pour être réunies et sortir par un forage oblique sur le chant de la planchette (en sapin, orme, chêne, ou cèdre) taillée à l’herminette par le menuisier." } ], "glosses": [ "Planchette recouverte de peau ou d’étoffe, utilisée pour les plats des reliures médiévales." ], "raw_tags": [ "Reliure" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la reliure", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Terme générique désignant toutes les pièces de bois minces servant à l’usage du relieur. Ils se divisent aujourd’hui en entre-deux et en membrures. Au XVIIIᵉ siècle, ils comprenaient les ais à endosser, à presser, à rogner de devant, à rogner de derrière, à fouetter. On les fabriquait généralement en bois de hêtre bien poli. — (Albert Maire, Manuel pratique du bibliothécaire, Lexique des termes du livre, page 283, Alphonse Picard et fils, 1896)" ], "raw_tags": [ "Reliure" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français", "Pages liées à Wikisource en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 16 ] ], "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Runoïa », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 87", "text": "La porte aux ais de fer, aux trois barres d’airain,\nSur ses gonds ébranlés roule et s’ouvre soudain ;\n[…]." }, { "ref": "ceux de 14 (nuits de guerre) M. genevoix", "text": "le vent pousse la porte et fait craquer ses ais" } ], "glosses": [ "Objet en forme de planche, quelle que soit sa matière." ], "tags": [ "analogy", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ\\" }, { "ipa": "\\ɛ\\", "rhymes": "\\ɛ\\" }, { "ipa": "[ˈe]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ais.wav", "ipa": "ɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ais.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "planche" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "board" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "plank" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "wooden plank" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "daska" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "alfarjía" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "chilla" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "ripia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "tablilla" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "tábua" } ], "word": "ais" }
Download raw JSONL data for ais meaning in Français (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.