See vaticination in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "inactivation" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1546) Du latin vaticinatio, de vaticinor." ], "forms": [ { "form": "vaticinations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vaticinateur" }, { "word": "vaticinatrice" }, { "word": "vaticiner" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Umberto Eco, Le Pendule de Foucault, édition Grasset & Fasquelle, Le Livre de Poche, 1990, page 37, traduction de Jean-Noël Schifano", "text": "Il fait entendu dire qu’on pouvait y altérer l’ordre des lettres à telle enseigne qu’un texte aurait pu engendrer son propre contraire et promettre d’obscures vaticinations." } ], "glosses": [ "Prédiction des choses futures, prophétie." ], "id": "fr-vaticination-fr-noun-QAfHM8ee", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Vincenot, Le Pape des escargots, 1972, page 101", "text": "Si quelqu’un avait pu enregistrer, bout à bout, ces prodigieuses vaticinations, il aurait eu une chronique épique du séjour que devait faire Gilbert de la Rouéchotte dans ce que l’on appelle « le milieu artistique » de la capitale." }, { "ref": "Sylvie Germain, Magnus, Fragment 28, Albin Michel, Paris, 2005, page 256", "text": "Magnus ne comprend rien aux vaticinations de frère Jean, mais son agacement est tombé, il n’a plus envie de débattre avec ce bonhomme aussi folingue que têtu, juste de se reposer et de manger un peu, la faim soudain l’emportant sur la fatigue." } ], "glosses": [ "Délire verbal, comme si on était habité par un dieu." ], "id": "fr-vaticination-fr-noun-sTBzatEB", "tags": [ "broadly", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va.ti.si.na.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vaticination.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vaticination.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vaticination.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vaticination.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vaticination" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaticinazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "waarzegging" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "profetie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "orakeltaal" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaticinacion" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "vaticínio" } ], "word": "vaticination" }
{ "anagrams": [ { "word": "inactivation" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(1546) Du latin vaticinatio, de vaticinor." ], "forms": [ { "form": "vaticinations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vaticinateur" }, { "word": "vaticinatrice" }, { "word": "vaticiner" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes littéraires en français" ], "examples": [ { "ref": "Umberto Eco, Le Pendule de Foucault, édition Grasset & Fasquelle, Le Livre de Poche, 1990, page 37, traduction de Jean-Noël Schifano", "text": "Il fait entendu dire qu’on pouvait y altérer l’ordre des lettres à telle enseigne qu’un texte aurait pu engendrer son propre contraire et promettre d’obscures vaticinations." } ], "glosses": [ "Prédiction des choses futures, prophétie." ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Vincenot, Le Pape des escargots, 1972, page 101", "text": "Si quelqu’un avait pu enregistrer, bout à bout, ces prodigieuses vaticinations, il aurait eu une chronique épique du séjour que devait faire Gilbert de la Rouéchotte dans ce que l’on appelle « le milieu artistique » de la capitale." }, { "ref": "Sylvie Germain, Magnus, Fragment 28, Albin Michel, Paris, 2005, page 256", "text": "Magnus ne comprend rien aux vaticinations de frère Jean, mais son agacement est tombé, il n’a plus envie de débattre avec ce bonhomme aussi folingue que têtu, juste de se reposer et de manger un peu, la faim soudain l’emportant sur la fatigue." } ], "glosses": [ "Délire verbal, comme si on était habité par un dieu." ], "tags": [ "broadly", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va.ti.si.na.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vaticination.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vaticination.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vaticination.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vaticination.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-vaticination.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-vaticination.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "vaticination" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaticinazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "waarzegging" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "profetie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "orakeltaal" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaticinacion" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "vaticínio" } ], "word": "vaticination" }
Download raw JSONL data for vaticination meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.