"transi" meaning in Français

See transi in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.si\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav Forms: transis [plural, masculine], transie [singular, feminine], transies [plural, feminine]
Rhymes: \zi\
  1. Engourdi.
    Sense id: fr-transi-fr-adj-5fvrkBwO Categories (other): Exemples en français
  2. Dont l’excès de passion rend tremblant et interdit.
    Sense id: fr-transi-fr-adj-K8QdHlSU Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: engourdi Translations: trom (Croate), créti (Normand), gjennomfrossen [masculine] (Norvégien (bokmål)), verkleumen (Néerlandais), doldwaas verliefd (Néerlandais), genomkall (Suédois)

Noun

IPA: \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.si\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav Forms: transis [plural]
Rhymes: \zi\
  1. Œuvre représentant la mort humaine de façon réaliste, par exemple par un squelette, par un cadavre.
    Sense id: fr-transi-fr-noun-ap0IcfnG Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la religion, Lexique en français de l’art Topics: art, religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gisant, danse macabre, dict des trois morts et des trois vifs

Verb

IPA: \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.zi\, \tʁɑ̃.si\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav
Rhymes: \zi\
  1. Participe passé masculin singulier de transir. Form of: transir
    Sense id: fr-transi-fr-verb-otV2Emvj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Artins"
    },
    {
      "word": "instar"
    },
    {
      "word": "intras"
    },
    {
      "word": "nitras"
    },
    {
      "word": "ratins"
    },
    {
      "word": "riants"
    },
    {
      "word": "risant"
    },
    {
      "word": "santir"
    },
    {
      "word": "santîr"
    },
    {
      "word": "Sintra"
    },
    {
      "word": "snitra"
    },
    {
      "word": "Tarins"
    },
    {
      "word": "tarins"
    },
    {
      "word": "Trains"
    },
    {
      "word": "trains"
    },
    {
      "word": "trinas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\zi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé du verbe transir.",
    "(Adjectif) Du participe passé du verbe transir.",
    "(Nom) Le terme apparaît au XIIᵉ siècle dans l’acception de « transi de vie », c’est-à-dire « trépassé »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transis",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "transie",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "transies",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "G.-A. Bichet, Évadés !..., Nancy : Impr. de E. Spillmann, 1945, page 148",
          "text": "Le jour se lève. La rosée tombe des arbres en grosses gouttes. Les trois hommes sont transis. Toute la fatigue de leur équipée pèse sur eux."
        },
        {
          "ref": "Yann Brékilien, La louve et le sanglier, page 387, 1985",
          "text": "Pataugeant dans la boue, trempés de pluie, transis de froid, les soldats romains perdaient courage."
        },
        {
          "ref": "Rose-Line Brasset, Juliette à Venise, éditions Hurtubise, 2024, page 145",
          "text": "Sans compter que je suis transie de froid parce que mon mini-short et ma camisole ne sont pas du tout nppropriés à ce vent froid, ce qui fait que j’ai la chair de poule et certainement le nez rouge."
        },
        {
          "ref": "Imane Humaydane Younes, Mûres sauvages",
          "text": "Elle tombe puis glisse lentement, dessinant sur ma peau une douce ligne sinueuse qui réchauffe mon corps transi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Engourdi."
      ],
      "id": "fr-transi-fr-adj-5fvrkBwO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un amoureux transi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont l’excès de passion rend tremblant et interdit."
      ],
      "id": "fr-transi-fr-adj-K8QdHlSU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\",
      "rhymes": "\\zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.si\\",
      "raw_tags": [
        "(Vieilli)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "engourdi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "trom"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verkleumen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "doldwaas verliefd"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "créti"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gjennomfrossen"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "genomkall"
    }
  ],
  "word": "transi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Artins"
    },
    {
      "word": "instar"
    },
    {
      "word": "intras"
    },
    {
      "word": "nitras"
    },
    {
      "word": "ratins"
    },
    {
      "word": "riants"
    },
    {
      "word": "risant"
    },
    {
      "word": "santir"
    },
    {
      "word": "santîr"
    },
    {
      "word": "Sintra"
    },
    {
      "word": "snitra"
    },
    {
      "word": "Tarins"
    },
    {
      "word": "tarins"
    },
    {
      "word": "Trains"
    },
    {
      "word": "trains"
    },
    {
      "word": "trinas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\zi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé du verbe transir.",
    "(Adjectif) Du participe passé du verbe transir.",
    "(Nom) Le terme apparaît au XIIᵉ siècle dans l’acception de « transi de vie », c’est-à-dire « trépassé »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gisant"
    },
    {
      "word": "danse macabre"
    },
    {
      "word": "dict des trois morts et des trois vifs"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maurice Daumas, Images et sociétés dans l’Europe moderne : 15ᵉ-18ᵉ siècles, Armand Colin, 2000",
          "text": "Les transis des livres d’heures et les illustrations du Dict des trois morts et des trois vifs insistent sur le cadavre et les signes de la décomposition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œuvre représentant la mort humaine de façon réaliste, par exemple par un squelette, par un cadavre."
      ],
      "id": "fr-transi-fr-noun-ap0IcfnG",
      "topics": [
        "art",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\",
      "rhymes": "\\zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.si\\",
      "raw_tags": [
        "(Vieilli)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "transi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Artins"
    },
    {
      "word": "instar"
    },
    {
      "word": "intras"
    },
    {
      "word": "nitras"
    },
    {
      "word": "ratins"
    },
    {
      "word": "riants"
    },
    {
      "word": "risant"
    },
    {
      "word": "santir"
    },
    {
      "word": "santîr"
    },
    {
      "word": "Sintra"
    },
    {
      "word": "snitra"
    },
    {
      "word": "Tarins"
    },
    {
      "word": "tarins"
    },
    {
      "word": "Trains"
    },
    {
      "word": "trains"
    },
    {
      "word": "trinas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\zi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé du verbe transir.",
    "(Adjectif) Du participe passé du verbe transir.",
    "(Nom) Le terme apparaît au XIIᵉ siècle dans l’acception de « transi de vie », c’est-à-dire « trépassé »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de transir."
      ],
      "id": "fr-transi-fr-verb-otV2Emvj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\",
      "rhymes": "\\zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.si\\",
      "raw_tags": [
        "(Vieilli)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "transi"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Artins"
    },
    {
      "word": "instar"
    },
    {
      "word": "intras"
    },
    {
      "word": "nitras"
    },
    {
      "word": "ratins"
    },
    {
      "word": "riants"
    },
    {
      "word": "risant"
    },
    {
      "word": "santir"
    },
    {
      "word": "santîr"
    },
    {
      "word": "Sintra"
    },
    {
      "word": "snitra"
    },
    {
      "word": "Tarins"
    },
    {
      "word": "tarins"
    },
    {
      "word": "Trains"
    },
    {
      "word": "trains"
    },
    {
      "word": "trinas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\zi\\",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé du verbe transir.",
    "(Adjectif) Du participe passé du verbe transir.",
    "(Nom) Le terme apparaît au XIIᵉ siècle dans l’acception de « transi de vie », c’est-à-dire « trépassé »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transis",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "transie",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "transies",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.zi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "G.-A. Bichet, Évadés !..., Nancy : Impr. de E. Spillmann, 1945, page 148",
          "text": "Le jour se lève. La rosée tombe des arbres en grosses gouttes. Les trois hommes sont transis. Toute la fatigue de leur équipée pèse sur eux."
        },
        {
          "ref": "Yann Brékilien, La louve et le sanglier, page 387, 1985",
          "text": "Pataugeant dans la boue, trempés de pluie, transis de froid, les soldats romains perdaient courage."
        },
        {
          "ref": "Rose-Line Brasset, Juliette à Venise, éditions Hurtubise, 2024, page 145",
          "text": "Sans compter que je suis transie de froid parce que mon mini-short et ma camisole ne sont pas du tout nppropriés à ce vent froid, ce qui fait que j’ai la chair de poule et certainement le nez rouge."
        },
        {
          "ref": "Imane Humaydane Younes, Mûres sauvages",
          "text": "Elle tombe puis glisse lentement, dessinant sur ma peau une douce ligne sinueuse qui réchauffe mon corps transi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Engourdi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un amoureux transi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont l’excès de passion rend tremblant et interdit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\",
      "rhymes": "\\zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.si\\",
      "raw_tags": [
        "(Vieilli)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "engourdi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "trom"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verkleumen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "doldwaas verliefd"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "créti"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gjennomfrossen"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "genomkall"
    }
  ],
  "word": "transi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Artins"
    },
    {
      "word": "instar"
    },
    {
      "word": "intras"
    },
    {
      "word": "nitras"
    },
    {
      "word": "ratins"
    },
    {
      "word": "riants"
    },
    {
      "word": "risant"
    },
    {
      "word": "santir"
    },
    {
      "word": "santîr"
    },
    {
      "word": "Sintra"
    },
    {
      "word": "snitra"
    },
    {
      "word": "Tarins"
    },
    {
      "word": "tarins"
    },
    {
      "word": "Trains"
    },
    {
      "word": "trains"
    },
    {
      "word": "trinas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\zi\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé du verbe transir.",
    "(Adjectif) Du participe passé du verbe transir.",
    "(Nom) Le terme apparaît au XIIᵉ siècle dans l’acception de « transi de vie », c’est-à-dire « trépassé »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gisant"
    },
    {
      "word": "danse macabre"
    },
    {
      "word": "dict des trois morts et des trois vifs"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la religion",
        "Lexique en français de l’art"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maurice Daumas, Images et sociétés dans l’Europe moderne : 15ᵉ-18ᵉ siècles, Armand Colin, 2000",
          "text": "Les transis des livres d’heures et les illustrations du Dict des trois morts et des trois vifs insistent sur le cadavre et les signes de la décomposition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œuvre représentant la mort humaine de façon réaliste, par exemple par un squelette, par un cadavre."
      ],
      "topics": [
        "art",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\",
      "rhymes": "\\zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.si\\",
      "raw_tags": [
        "(Vieilli)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "transi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Artins"
    },
    {
      "word": "instar"
    },
    {
      "word": "intras"
    },
    {
      "word": "nitras"
    },
    {
      "word": "ratins"
    },
    {
      "word": "riants"
    },
    {
      "word": "risant"
    },
    {
      "word": "santir"
    },
    {
      "word": "santîr"
    },
    {
      "word": "Sintra"
    },
    {
      "word": "snitra"
    },
    {
      "word": "Tarins"
    },
    {
      "word": "tarins"
    },
    {
      "word": "Trains"
    },
    {
      "word": "trains"
    },
    {
      "word": "trinas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\zi\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé du verbe transir.",
    "(Adjectif) Du participe passé du verbe transir.",
    "(Nom) Le terme apparaît au XIIᵉ siècle dans l’acception de « transi de vie », c’est-à-dire « trépassé »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de transir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\",
      "rhymes": "\\zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.zi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.si\\",
      "raw_tags": [
        "(Vieilli)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-transi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-transi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "transi"
}

Download raw JSONL data for transi meaning in Français (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.