See tirer sur la corde in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tirer la corde" }, { "form": "tirer sur la ficelle" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Elle fera tout de même bien de ne pas trop tirer sur la corde, car je pourrais bien ne plus rien donner du tout. — (Marcel Proust, A la recherche du temps perdu, collection de la Pléiade, Gallimard, tome I, 1955)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 97, 115 ] ], "ref": "Laura Lippman, Celle qui devait mourir, traduit de l'anglais (USA) par Laurent Bury, Éditions Toucan, 2012", "text": "C'est plutôt qu'elle avait l'art qu'ont les ados pour différer, et l'intelligence de ne pas trop tirer sur la corde. Si elle n'avait pas eu d'avocat, Lenhardt savait qu'il aurait pu la faire craquer, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 68, 85 ] ], "ref": "Instagram, Speakfrenchwithfun, 30/09/2024", "text": "Il n'arrête pas de demander des jours de congés supplémentaires, il tire sur la corde." } ], "glosses": [ "Abuser d’un avantage ; abuser de la patience d’une personne." ], "id": "fr-tirer_sur_la_corde-fr-verb-1dJZtBtd", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ], [ 71, 88 ] ], "ref": "Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 239", "text": "Il n'éprouvait aucune fatigue ; à peine le remords d'avoir un peu trop tiré sur la corde." }, { "bold_text_offsets": [ [ 104, 122 ] ], "ref": "Frédéric Dard, San Antonio : Cocottes-minute, Fleuve Noir, 1979", "text": "Faudrait peut-être que je roupille un peu pour être en forme ? M'man me répète inlassablement qu'à trop tirer sur la corde… Puiser dans ses réserves, c'est bien joli, mais elles s'épuisent, et toi avec." }, { "bold_text_offsets": [ [ 96, 114 ] ], "ref": "Judy Campbell, Un médecin bien trop séduisant, éd. Harlequin, 2012 (volume de deux titres nᵒ 1091)", "text": "Cela lui avait fait prendre conscience de son état de fatigue et du danger qu'il y avait à trop tirer sur la corde. Jamais elle n'aurait eu la même attitude si elle avait été en pleine forme !" } ], "glosses": [ "Abuser de ses capacités physiques." ], "id": "fr-tirer_sur_la_corde-fr-verb-5AE13WF4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ʁe syʁ la kɔʁd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer sur la corde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer sur la corde.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abuser d’un avantage", "sense_index": 1, "word": "push your luck" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Abuser d’un avantage", "sense_index": 1, "word": "izvlačiti korist" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Abuser d’un avantage", "sense_index": 1, "word": "te ver gaan" } ], "word": "tirer sur la corde" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en néerlandais", "français" ], "forms": [ { "form": "tirer la corde" }, { "form": "tirer sur la ficelle" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Elle fera tout de même bien de ne pas trop tirer sur la corde, car je pourrais bien ne plus rien donner du tout. — (Marcel Proust, A la recherche du temps perdu, collection de la Pléiade, Gallimard, tome I, 1955)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 97, 115 ] ], "ref": "Laura Lippman, Celle qui devait mourir, traduit de l'anglais (USA) par Laurent Bury, Éditions Toucan, 2012", "text": "C'est plutôt qu'elle avait l'art qu'ont les ados pour différer, et l'intelligence de ne pas trop tirer sur la corde. Si elle n'avait pas eu d'avocat, Lenhardt savait qu'il aurait pu la faire craquer, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 68, 85 ] ], "ref": "Instagram, Speakfrenchwithfun, 30/09/2024", "text": "Il n'arrête pas de demander des jours de congés supplémentaires, il tire sur la corde." } ], "glosses": [ "Abuser d’un avantage ; abuser de la patience d’une personne." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ], [ 71, 88 ] ], "ref": "Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 239", "text": "Il n'éprouvait aucune fatigue ; à peine le remords d'avoir un peu trop tiré sur la corde." }, { "bold_text_offsets": [ [ 104, 122 ] ], "ref": "Frédéric Dard, San Antonio : Cocottes-minute, Fleuve Noir, 1979", "text": "Faudrait peut-être que je roupille un peu pour être en forme ? M'man me répète inlassablement qu'à trop tirer sur la corde… Puiser dans ses réserves, c'est bien joli, mais elles s'épuisent, et toi avec." }, { "bold_text_offsets": [ [ 96, 114 ] ], "ref": "Judy Campbell, Un médecin bien trop séduisant, éd. Harlequin, 2012 (volume de deux titres nᵒ 1091)", "text": "Cela lui avait fait prendre conscience de son état de fatigue et du danger qu'il y avait à trop tirer sur la corde. Jamais elle n'aurait eu la même attitude si elle avait été en pleine forme !" } ], "glosses": [ "Abuser de ses capacités physiques." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ʁe syʁ la kɔʁd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer sur la corde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer_sur_la_corde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer sur la corde.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abuser d’un avantage", "sense_index": 1, "word": "push your luck" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Abuser d’un avantage", "sense_index": 1, "word": "izvlačiti korist" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Abuser d’un avantage", "sense_index": 1, "word": "te ver gaan" } ], "word": "tirer sur la corde" }
Download raw JSONL data for tirer sur la corde meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.