See telle in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tel", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tels", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "telles", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "W. Mary Hackett, La langue de Girart de Roussillon, 1970", "text": "Le ms. d’Oxford, qui a servi de base pour mon édition du texte, offre à première vue une telle diversité de graphies et de formes qu’il semblerait inutile d’essayer de caractériser la langue." }, { "ref": "Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905", "text": "Il eut tort de citer le mot de Voltaire, qui est beaucoup trop décisif et immodéré : « L’écriture est la peinture de la voix ; plus elle est ressemblante, meilleure elle est », et qui conduirait à l’orthographe individuelle, c’est-à-dire à une confusion telle qu’on ne se comprendrait jamais quand on s’écrirait les uns aux autres." } ], "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de tel." ], "id": "fr-telle-fr-adj-j~LaAgpk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "telle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tel", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tels", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "telles", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de tel." ], "id": "fr-telle-fr-pron-j~LaAgpk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "telle" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "tel", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tels", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "telles", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "W. Mary Hackett, La langue de Girart de Roussillon, 1970", "text": "Le ms. d’Oxford, qui a servi de base pour mon édition du texte, offre à première vue une telle diversité de graphies et de formes qu’il semblerait inutile d’essayer de caractériser la langue." }, { "ref": "Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905", "text": "Il eut tort de citer le mot de Voltaire, qui est beaucoup trop décisif et immodéré : « L’écriture est la peinture de la voix ; plus elle est ressemblante, meilleure elle est », et qui conduirait à l’orthographe individuelle, c’est-à-dire à une confusion telle qu’on ne se comprendrait jamais quand on s’écrirait les uns aux autres." } ], "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "telle" } { "categories": [ "Formes de pronoms indéfinis en français", "français" ], "forms": [ { "form": "tel", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tels", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "telles", "ipas": [ "\\tɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-telle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-telle.wav" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "telle" }
Download raw JSONL data for telle meaning in Français (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.