See subtil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\il\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "art subtil" }, { "word": "corps subtil" }, { "word": "feu subtil" }, { "word": "monde subtil" }, { "word": "subtilement" }, { "word": "subtiliser" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français soutil, sutil, sotif, a subi une reconstruction sur son étymon latin subtilis (« fin » ; « délicat, pénétrant »), composé de sub- et de tela (« toile »)." ], "forms": [ { "form": "subtils", "ipas": [ "\\syp.til\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "subtile", "ipas": [ "\\syp.til\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "subtiles", "ipas": [ "\\syp.til\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "subtilité" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787", "text": "[…] on les fait sécher, mais non au soleil, puis on les met en poudre bien subtile, & on en donne une dragme dans un peu de vin tous les matins à jeun." } ], "glosses": [ "Qui est délié, fin, menu." ], "id": "fr-subtil-fr-adj-pRXyvbM9", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.205", "text": "Il fait doux, il fait clair. L'hiver commence à peine et je ne sais quoi de printanier flotte dans l'air subtil." }, { "ref": "M. Graux, Du choléra-morbus, dans Mémoires des concours et des savants étrangers, Académie royale de médecine de Belgique, 1854, page 15", "text": "La cause du choléra, dit-on encore, agit à la manière d'un poison subtil. Nous partageons cette opinion. La rapidité avec laquelle marchent ses conséquences meurtrières prouve la justesse de cette comparaison." }, { "ref": "Urbain-Firmin Piault, De l'existence universelle, de celle de l'homme en société et de ses fins, Paris : Firmin Didot, 1848, page 171", "text": "Le mercure, métal subtil, d'un grand usage dans les opérations chimiques, médicales, métalliques et aérométriques, doit contenir beaucoup de feu ou calorique, puisqu'il faut un froid énorme pour le rendre solide; […]." }, { "ref": "Jules Renard, Les Roses, Paul Sévin, Paris, 1886", "text": "[…] Ou le parfum subtil qui pénètre la chair, Comme prise dans un vertige, […]" } ], "glosses": [ "Qualifie les choses qui sont de nature à pénétrer, à s’insinuer promptement." ], "id": "fr-subtil-fr-adj-MKxE8tSt", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Aussi quelle patience ils mettaient à prendre le vent pour échapper au subtil odorat de ces animaux!" } ], "glosses": [ "Qui perçoit finement, avec acuité, qui distingue les choses les plus fines à saisir." ], "id": "fr-subtil-fr-adj-ZUAFBbzx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Édouard Schuré, préface de La révélation française d’Eugène Lévy, Perrin et Cⁱᵉ, Paris, 1918", "text": "Utilisant des éléments connus, mais les transformant par l’alchimie d’une pensée subtile, il en tire une vive lumière qui jette un jour brillant sur l’arcane de notre génie national." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes." }, { "ref": "Hand-ball, bulletin de la Fédération française de handball, 1977,nᵒ 131, page 30", "text": "La machine puissante des Juniors Tchèques l’emportait tout de même sur le jeu subtil et agréable de nos représentants qui finirent la rencontre marqués et conscients qu’il fallait bien peu de chose pour vaincre." }, { "ref": "Régis Fougère, Rencontre avec le théâtre Nô, Coulisses,nᵒ 41, Automne 2010, pages 11-16, paragraphe 12", "text": "Le déplacement est un art subtil dans le théâtre nô." }, { "text": "Argument subtil." }, { "text": "Interprétation subtile." }, { "text": "Réponse subtile." } ], "glosses": [ "Qui manifeste de la finesse, de l’ingéniosité, de la pénétration." ], "id": "fr-subtil-fr-adj-juido-sb", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce que vous dites là est trop subtil pour moi." }, { "text": "Cela est bien subtil, je crains que vos auditeurs n’aient de la peine à le bien comprendre." }, { "text": "Ce raisonnement est plus subtil que solide." }, { "ref": "Les clés pour décoder le traçage caché de sa voiture intelligente, Siècle Digital, 9 janvier 2024", "text": "Toutefois, Express VPN montre que derrière leur façade sophistiquée se cachent des mécanismes de traçage subtils qui suscitent des préoccupations croissantes en matière de vie privée. Plusieurs mécanismes sont responsables de cette collecte de données souvent inconnue des conducteurs." } ], "glosses": [ "Qui est trop raffiné, qui échappe à l’intelligence par un excès de finesse." ], "id": "fr-subtil-fr-adj-sS0ZFV5X", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "V.-A. Poulenc, La coutume de Paris, F. Jourdan, Paris, 1900, pages 229-230", "text": "[…] il n’y avait en fait qu’une différence si peu sensible qu’elle se réduisait à une pure question de mot; les mots ont beaucoup de poids, cela est vrai, mais ici il ne s’agit que d’un mot, et d’un mot de deux lettres. Malgré cela, vraiment, cette subtile différence si difficile à saisir, a une extrême importance […]" }, { "ref": "Silvia Torah, L’automne des ans dans Le Bon citoyen de Tarare et du Rhône, supplément littéraire aunᵒ 35, 30 août 1896", "text": "Quelque chose de nuageux flotte en moi : bribes de rêverie, charme subtil d’une chose passée qu’on aime à ramasser pour la centième fois, un regret pour la jeunesse éphémère déjà bien loin; vague songe d’or qu’un souffle de vent fait envoler, image factice de ce qui aurait put être, mais qui n’est pas, suivi d’un je ne sais quoi de plus triste qui m’emplit le cœur d’amertume." } ], "glosses": [ "Difficile à percevoir ou comprendre en raison de sa finesse ou de sa complexité." ], "id": "fr-subtil-fr-adj-pRPOSDNZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’ésotérisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vincent Houdry, La Bibliothèque des prédicateurs,3ᵉ édition, tome 6ᵉ, frères Bruyset, Lyon, 1733, page 356", "text": "[…] car il y a un monde ſubtil & délicat pour les perſonnes même de pieté, comme il y a un monde groſſier pour les perfonnes du ſiécle.", "translation": "[…] car il y a un monde subtil et délicat pour les personnes même de piété, comme il y a un monde grossier pour les personnes du siècle." }, { "ref": "Ernest Renan, Histoire des origines du christianisme - Livre Deuxième : Les apôtres, Michel-Lévy frères, Paris, 1866, page 38", "text": "On se le représentait comme impassible, doué d’un corps subtil, traversant les cloisons opaques, tantôt visible, tantôt invisible, mais toujours vivant." }, { "ref": "André Lefèvre, Les mythes du feu dans Revue des traditions populaires, tome IV,nᵒ 5, mai 1889, Paris, page 245", "text": "Cependant, il ne faut pas oublier que le mort était considéré comme un soleil couchant, un Osiris qui traverse la nuit pour renaître à l’aurore : l’âme délivrée est vêtue d’un feu subtil, emblème de pureté, essence ignée et divine." }, { "ref": "Jean-Pierre Brach, Histoire des courants ésotériques dans l’Europe moderne et contemporaine, Annuaire de l’École pratique des hautes études, Section des sciences religieuses,nᵒ 125, 2018, pages 361-368, paragraphe 17", "text": "La vie du « corps astral » est ainsi une activité de conscience ininterrompue, à cheval sur les deux mondes subtil et physique." } ], "glosses": [ "Intangible, immatériel, spirituel, astral, éthérique." ], "id": "fr-subtil-fr-adj-Tx2OODmt", "raw_tags": [ "Ésotérisme" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\syp.til\\" }, { "ipa": "\\syp.til\\", "rhymes": "\\il\\" }, { "audio": "Fr-subtil.ogg", "ipa": "syp.t̪il̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Fr-subtil.ogg/Fr-subtil.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-subtil.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-subtil.wav", "ipa": "syp.t̪il̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-subtil.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-subtil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-subtil.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-subtil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-subtil.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "subtil" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "subtle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "ذكي" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "بارع" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "ijinus" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "soutil" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "subtil" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "suptilan" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "spidsfindig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sutil" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "subtila" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "subtila" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sottile" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "びみょうな; bimyōna", "word": "微妙な" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "subtiel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "spitsvondig" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "subtelny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "delikatny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sutil" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "subtil" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "subtil" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "subtilní" } ], "word": "subtil" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\il\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "art subtil" }, { "word": "corps subtil" }, { "word": "feu subtil" }, { "word": "monde subtil" }, { "word": "subtilement" }, { "word": "subtiliser" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français soutil, sutil, sotif, a subi une reconstruction sur son étymon latin subtilis (« fin » ; « délicat, pénétrant »), composé de sub- et de tela (« toile »)." ], "forms": [ { "form": "subtils", "ipas": [ "\\syp.til\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "subtile", "ipas": [ "\\syp.til\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "subtiles", "ipas": [ "\\syp.til\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "subtilité" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787", "text": "[…] on les fait sécher, mais non au soleil, puis on les met en poudre bien subtile, & on en donne une dragme dans un peu de vin tous les matins à jeun." } ], "glosses": [ "Qui est délié, fin, menu." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.205", "text": "Il fait doux, il fait clair. L'hiver commence à peine et je ne sais quoi de printanier flotte dans l'air subtil." }, { "ref": "M. Graux, Du choléra-morbus, dans Mémoires des concours et des savants étrangers, Académie royale de médecine de Belgique, 1854, page 15", "text": "La cause du choléra, dit-on encore, agit à la manière d'un poison subtil. Nous partageons cette opinion. La rapidité avec laquelle marchent ses conséquences meurtrières prouve la justesse de cette comparaison." }, { "ref": "Urbain-Firmin Piault, De l'existence universelle, de celle de l'homme en société et de ses fins, Paris : Firmin Didot, 1848, page 171", "text": "Le mercure, métal subtil, d'un grand usage dans les opérations chimiques, médicales, métalliques et aérométriques, doit contenir beaucoup de feu ou calorique, puisqu'il faut un froid énorme pour le rendre solide; […]." }, { "ref": "Jules Renard, Les Roses, Paul Sévin, Paris, 1886", "text": "[…] Ou le parfum subtil qui pénètre la chair, Comme prise dans un vertige, […]" } ], "glosses": [ "Qualifie les choses qui sont de nature à pénétrer, à s’insinuer promptement." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Aussi quelle patience ils mettaient à prendre le vent pour échapper au subtil odorat de ces animaux!" } ], "glosses": [ "Qui perçoit finement, avec acuité, qui distingue les choses les plus fines à saisir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Édouard Schuré, préface de La révélation française d’Eugène Lévy, Perrin et Cⁱᵉ, Paris, 1918", "text": "Utilisant des éléments connus, mais les transformant par l’alchimie d’une pensée subtile, il en tire une vive lumière qui jette un jour brillant sur l’arcane de notre génie national." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes." }, { "ref": "Hand-ball, bulletin de la Fédération française de handball, 1977,nᵒ 131, page 30", "text": "La machine puissante des Juniors Tchèques l’emportait tout de même sur le jeu subtil et agréable de nos représentants qui finirent la rencontre marqués et conscients qu’il fallait bien peu de chose pour vaincre." }, { "ref": "Régis Fougère, Rencontre avec le théâtre Nô, Coulisses,nᵒ 41, Automne 2010, pages 11-16, paragraphe 12", "text": "Le déplacement est un art subtil dans le théâtre nô." }, { "text": "Argument subtil." }, { "text": "Interprétation subtile." }, { "text": "Réponse subtile." } ], "glosses": [ "Qui manifeste de la finesse, de l’ingéniosité, de la pénétration." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Ce que vous dites là est trop subtil pour moi." }, { "text": "Cela est bien subtil, je crains que vos auditeurs n’aient de la peine à le bien comprendre." }, { "text": "Ce raisonnement est plus subtil que solide." }, { "ref": "Les clés pour décoder le traçage caché de sa voiture intelligente, Siècle Digital, 9 janvier 2024", "text": "Toutefois, Express VPN montre que derrière leur façade sophistiquée se cachent des mécanismes de traçage subtils qui suscitent des préoccupations croissantes en matière de vie privée. Plusieurs mécanismes sont responsables de cette collecte de données souvent inconnue des conducteurs." } ], "glosses": [ "Qui est trop raffiné, qui échappe à l’intelligence par un excès de finesse." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "V.-A. Poulenc, La coutume de Paris, F. Jourdan, Paris, 1900, pages 229-230", "text": "[…] il n’y avait en fait qu’une différence si peu sensible qu’elle se réduisait à une pure question de mot; les mots ont beaucoup de poids, cela est vrai, mais ici il ne s’agit que d’un mot, et d’un mot de deux lettres. Malgré cela, vraiment, cette subtile différence si difficile à saisir, a une extrême importance […]" }, { "ref": "Silvia Torah, L’automne des ans dans Le Bon citoyen de Tarare et du Rhône, supplément littéraire aunᵒ 35, 30 août 1896", "text": "Quelque chose de nuageux flotte en moi : bribes de rêverie, charme subtil d’une chose passée qu’on aime à ramasser pour la centième fois, un regret pour la jeunesse éphémère déjà bien loin; vague songe d’or qu’un souffle de vent fait envoler, image factice de ce qui aurait put être, mais qui n’est pas, suivi d’un je ne sais quoi de plus triste qui m’emplit le cœur d’amertume." } ], "glosses": [ "Difficile à percevoir ou comprendre en raison de sa finesse ou de sa complexité." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion", "Lexique en français de l’ésotérisme" ], "examples": [ { "ref": "Vincent Houdry, La Bibliothèque des prédicateurs,3ᵉ édition, tome 6ᵉ, frères Bruyset, Lyon, 1733, page 356", "text": "[…] car il y a un monde ſubtil & délicat pour les perſonnes même de pieté, comme il y a un monde groſſier pour les perfonnes du ſiécle.", "translation": "[…] car il y a un monde subtil et délicat pour les personnes même de piété, comme il y a un monde grossier pour les personnes du siècle." }, { "ref": "Ernest Renan, Histoire des origines du christianisme - Livre Deuxième : Les apôtres, Michel-Lévy frères, Paris, 1866, page 38", "text": "On se le représentait comme impassible, doué d’un corps subtil, traversant les cloisons opaques, tantôt visible, tantôt invisible, mais toujours vivant." }, { "ref": "André Lefèvre, Les mythes du feu dans Revue des traditions populaires, tome IV,nᵒ 5, mai 1889, Paris, page 245", "text": "Cependant, il ne faut pas oublier que le mort était considéré comme un soleil couchant, un Osiris qui traverse la nuit pour renaître à l’aurore : l’âme délivrée est vêtue d’un feu subtil, emblème de pureté, essence ignée et divine." }, { "ref": "Jean-Pierre Brach, Histoire des courants ésotériques dans l’Europe moderne et contemporaine, Annuaire de l’École pratique des hautes études, Section des sciences religieuses,nᵒ 125, 2018, pages 361-368, paragraphe 17", "text": "La vie du « corps astral » est ainsi une activité de conscience ininterrompue, à cheval sur les deux mondes subtil et physique." } ], "glosses": [ "Intangible, immatériel, spirituel, astral, éthérique." ], "raw_tags": [ "Ésotérisme" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\syp.til\\" }, { "ipa": "\\syp.til\\", "rhymes": "\\il\\" }, { "audio": "Fr-subtil.ogg", "ipa": "syp.t̪il̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Fr-subtil.ogg/Fr-subtil.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-subtil.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-subtil.wav", "ipa": "syp.t̪il̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-subtil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-subtil.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-subtil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-subtil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-subtil.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-subtil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-subtil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-subtil.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "subtil" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "subtle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "ذكي" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "بارع" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "ijinus" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "soutil" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "subtil" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "suptilan" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "spidsfindig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sutil" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "subtila" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "subtila" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sottile" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "びみょうな; bimyōna", "word": "微妙な" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "subtiel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "spitsvondig" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "subtelny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "delikatny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sutil" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "subtil" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "subtil" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "subtilní" } ], "word": "subtil" }
Download raw JSONL data for subtil meaning in Français (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.