"stato-" meaning in Français

See stato- in All languages combined, or Wiktionary

Prefix

IPA: \sta.to\
  1. Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité, de stabilité.
    Sense id: fr-stato--fr-prefix-l-urtO-x
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: stato- (Anglais), stato- (Breton), difiñv- (Breton), stabil- (Breton), sonn- (Breton), -sonn (Breton)

Prefix

IPA: \sta.to\
  1. Élément rentrant dans la composition des mots appartenant au vocabulaire de la politique et renvoyant à la notion d’État.
    Sense id: fr-stato--fr-prefix-nKIOLDcc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: stato- (Anglais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du grec ancien στατός, statos (« stationnaire »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité, de stabilité."
      ],
      "id": "fr-stato--fr-prefix-l-urtO-x"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "difiñv-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stabil-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "sonn-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-sonn"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du latin status (« état »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots appartenant au vocabulaire de la politique et renvoyant à la notion d’État."
      ],
      "id": "fr-stato--fr-prefix-nKIOLDcc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Préfixes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du grec ancien στατός, statos (« stationnaire »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité, de stabilité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "difiñv-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stabil-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "sonn-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-sonn"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Préfixes en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du latin status (« état »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots appartenant au vocabulaire de la politique et renvoyant à la notion d’État."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}

Download raw JSONL data for stato- meaning in Français (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.