"stato-" meaning in All languages combined

See stato- on Wiktionary

Prefix [Français]

IPA: \sta.to\
  1. Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité, de stabilité.
    Sense id: fr-stato--fr-prefix-l-urtO-x
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: stato- (Anglais), stato- (Breton), difiñv- (Breton), stabil- (Breton), sonn- (Breton), -sonn (Breton)

Prefix [Français]

IPA: \sta.to\
  1. Élément rentrant dans la composition des mots appartenant au vocabulaire de la politique et renvoyant à la notion d’État.
    Sense id: fr-stato--fr-prefix-nKIOLDcc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: stato- (Anglais)

Prefix [Italien]

IPA: \sta.to\
  1. Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité.
    Sense id: fr-stato--it-prefix-CZqD8wlH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for stato- meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du grec ancien στατός, statos (« stationnaire »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité, de stabilité."
      ],
      "id": "fr-stato--fr-prefix-l-urtO-x"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "difiñv-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stabil-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "sonn-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-sonn"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du latin status (« état »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots appartenant au vocabulaire de la politique et renvoyant à la notion d’État."
      ],
      "id": "fr-stato--fr-prefix-nKIOLDcc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien στατός, statos (« stationnaire »)."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité."
      ],
      "id": "fr-stato--it-prefix-CZqD8wlH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "stato-"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Préfixes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du grec ancien στατός, statos (« stationnaire »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité, de stabilité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stato-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "difiñv-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "stabil-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "sonn-"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-sonn"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Préfixes en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Élément tiré du latin status (« état »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots appartenant au vocabulaire de la politique et renvoyant à la notion d’État."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stato-"
    }
  ],
  "word": "stato-"
}

{
  "categories": [
    "Mots en italien issus d’un mot en grec ancien",
    "Préfixes en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien στατός, statos (« stationnaire »)."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élément rentrant dans la composition des mots techniques intégrant l’idée de fixité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sta.to\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "stato-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.