See souricière in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Curiéroise" }, { "word": "curiéroise" }, { "word": "Urciéroise" }, { "word": "urciéroise" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbo-croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "se mettre inconsidérément dans un embarras dont on ne peut sortir", "word": "se jeter dans la souricière" }, { "sense": "tomber par imprudence dans le piège qui vous est tendu", "word": "tomber dans la souricière" } ], "etymology_texts": [ "(1380) Féminin substantivé de souricier, lui-même de souris." ], "forms": [ { "form": "souricières", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ratière" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles De Coster, La Légende d’Ulenspiegel, 1867", "text": "En quoi prend-on les rats, souris et mulots ? En ratières, mulottières, souricières. Qui est le mulot ?" }, { "ref": "Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive", "text": "Il faudrait représenter Rabourdin habillé en boucher, mais bien ressemblant, chercher des analogies entre un bureau et une cuisine, lui mettre à la main un tranche-lard, peindre les principaux employés des ministères en volailles, les encager dans une immense souricière sur laquelle on écrirait : Exécutions administratives, et il serait censé leur couper le cou un à un." } ], "glosses": [ "Piège pour prendre des souris. La souricière prend généralement la forme d'une pince qui se rabat sur la souris pour la tuer ou d'une cage dans laquelle la souris peut entrer, mais pas sortir." ], "id": "fr-souricière-fr-noun-1yeQHg4r" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832", "text": "le lard grillé des Annonces et des Prospectus, au moyen desquels se prend, dans la souricière de l’entreprise, ce rat départemental, vulgairement appelé tantôt l’abonné, tantôt l’actionnaire, tantôt membre correspondant, quelquefois souscripteur ou protecteur, mais partout un niais." }, { "ref": "Jean-Charles-Léonard Simonde Sismondi, Histoire des Français, tome 5, 1836, page 194", "text": "Lorsque la troupe des pastoureaux entra dans Orléans, le jour de saint Barnabas, l’évêque de cette ville interdit à tous ses clercs d’assister à ses prédications ; car, disait-il, ce sont les souricières du diable." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 189", "text": "Quand, dans une maison, quelle qu’elle soit, on a arrêté un individu soupçonné d’un crime quelconque, on tient secrète l’arrestation ; on place quatre ou cinq hommes en embuscade dans la première pièce ; on ouvre à tous ceux qui frappent, on la referme sur eux et on les arrête ; de cette façon, au bout de deux ou trois jours on tient à peu près tous les familiers de l’établissement.\n— Voilà ce que c’est qu’une souricière." }, { "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897", "text": "Comme Guillaume s’en était douté, celui-ci, dînant chez la princesse de Harth et apprenant l’attentat, s’était bien gardé de rentrer coucher dans son petit logement de la rue des Martyrs, où la police pouvait avoir l’idée d’établir une souricière." }, { "ref": "Victor Margueritte, Avortement de la S.D.N., 1936", "text": "À Rome, un diplomate anglais auquel un de ses collègues disait : « En somme, vous avez attiré l’Italie dans une souricière » répondait: « Non. Mais nous avons baissé la trappe. »" }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "— Mais j’ignorais que ce fût vous, monsieur Paul, qui avez arrêté Milo.\n— Dans le passage ! […] Il sert de souricière, ajouta Trique. Comme l’endroit est mal tenu, mal fréquenté, personne ne se méfie." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur. C’est lui qui m’ouvrit la porte lorsque je tombai dans la souricière." } ], "glosses": [ "Piège que l’on tend à ses adversaires, à ses ennemis, dans un endroit où on les attire, où l’on pense qu’ils ne peuvent manquer de venir se faire prendre." ], "id": "fr-souricière-fr-noun-u61J40Rg", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 238", "text": "Il ne savait pas s’il irait à droite, à gauche, ou pousserait jusqu’aux Tuileries et entrerait dans la souricière du Louvre." } ], "glosses": [ "Lieu de passage dont la configuration évoque une souricière, c'est-à-dire une sorte de tunnel." ], "id": "fr-souricière-fr-noun-MdCMAUL6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ʁi.sjɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Müsfàll" }, { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Müsfàlla" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "Mausefalle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mousetrap" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mišolovka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ratonera" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "muskaptilo" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "zzupan" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pontikopagída", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "ποντικοπαγίδα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "muágra", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "μυάγρα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trappola per topi" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nezumi-tori", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "ねずみ捕り" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "captentula" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "muscipula" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "muizenval" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "myšelóvka", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "мышеловка" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "мишоловка" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mišolovka" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mgala" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "past" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Piège que l’on tend à ses adversaires", "sense_index": 2, "word": "zamka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Piège que l’on tend à ses adversaires", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "ratonera" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Piège que l’on tend à ses adversaires", "sense_index": 2, "word": "valstrik" } ], "word": "souricière" } { "anagrams": [ { "word": "Curiéroise" }, { "word": "curiéroise" }, { "word": "Urciéroise" }, { "word": "urciéroise" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1380) Féminin substantivé de souricier, lui-même de souris." ], "forms": [ { "form": "souricier", "ipas": [ "\\su.ʁi.sje\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "souriciers", "ipas": [ "\\su.ʁi.sje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "souricières", "ipas": [ "\\su.ʁi.sjɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "souricier" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de souricier." ], "id": "fr-souricière-fr-adj-ze9VjqjI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ʁi.sjɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "souricière" }
{ "anagrams": [ { "word": "Curiéroise" }, { "word": "curiéroise" }, { "word": "Urciéroise" }, { "word": "urciéroise" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en alémanique alsacien", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo-italique de Sicile", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "Traductions en serbo-croate", "Traductions en shingazidja", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "sense": "se mettre inconsidérément dans un embarras dont on ne peut sortir", "word": "se jeter dans la souricière" }, { "sense": "tomber par imprudence dans le piège qui vous est tendu", "word": "tomber dans la souricière" } ], "etymology_texts": [ "(1380) Féminin substantivé de souricier, lui-même de souris." ], "forms": [ { "form": "souricières", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ratière" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles De Coster, La Légende d’Ulenspiegel, 1867", "text": "En quoi prend-on les rats, souris et mulots ? En ratières, mulottières, souricières. Qui est le mulot ?" }, { "ref": "Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive", "text": "Il faudrait représenter Rabourdin habillé en boucher, mais bien ressemblant, chercher des analogies entre un bureau et une cuisine, lui mettre à la main un tranche-lard, peindre les principaux employés des ministères en volailles, les encager dans une immense souricière sur laquelle on écrirait : Exécutions administratives, et il serait censé leur couper le cou un à un." } ], "glosses": [ "Piège pour prendre des souris. La souricière prend généralement la forme d'une pince qui se rabat sur la souris pour la tuer ou d'une cage dans laquelle la souris peut entrer, mais pas sortir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832", "text": "le lard grillé des Annonces et des Prospectus, au moyen desquels se prend, dans la souricière de l’entreprise, ce rat départemental, vulgairement appelé tantôt l’abonné, tantôt l’actionnaire, tantôt membre correspondant, quelquefois souscripteur ou protecteur, mais partout un niais." }, { "ref": "Jean-Charles-Léonard Simonde Sismondi, Histoire des Français, tome 5, 1836, page 194", "text": "Lorsque la troupe des pastoureaux entra dans Orléans, le jour de saint Barnabas, l’évêque de cette ville interdit à tous ses clercs d’assister à ses prédications ; car, disait-il, ce sont les souricières du diable." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 189", "text": "Quand, dans une maison, quelle qu’elle soit, on a arrêté un individu soupçonné d’un crime quelconque, on tient secrète l’arrestation ; on place quatre ou cinq hommes en embuscade dans la première pièce ; on ouvre à tous ceux qui frappent, on la referme sur eux et on les arrête ; de cette façon, au bout de deux ou trois jours on tient à peu près tous les familiers de l’établissement.\n— Voilà ce que c’est qu’une souricière." }, { "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897", "text": "Comme Guillaume s’en était douté, celui-ci, dînant chez la princesse de Harth et apprenant l’attentat, s’était bien gardé de rentrer coucher dans son petit logement de la rue des Martyrs, où la police pouvait avoir l’idée d’établir une souricière." }, { "ref": "Victor Margueritte, Avortement de la S.D.N., 1936", "text": "À Rome, un diplomate anglais auquel un de ses collègues disait : « En somme, vous avez attiré l’Italie dans une souricière » répondait: « Non. Mais nous avons baissé la trappe. »" }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "— Mais j’ignorais que ce fût vous, monsieur Paul, qui avez arrêté Milo.\n— Dans le passage ! […] Il sert de souricière, ajouta Trique. Comme l’endroit est mal tenu, mal fréquenté, personne ne se méfie." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur. C’est lui qui m’ouvrit la porte lorsque je tombai dans la souricière." } ], "glosses": [ "Piège que l’on tend à ses adversaires, à ses ennemis, dans un endroit où on les attire, où l’on pense qu’ils ne peuvent manquer de venir se faire prendre." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 238", "text": "Il ne savait pas s’il irait à droite, à gauche, ou pousserait jusqu’aux Tuileries et entrerait dans la souricière du Louvre." } ], "glosses": [ "Lieu de passage dont la configuration évoque une souricière, c'est-à-dire une sorte de tunnel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ʁi.sjɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Müsfàll" }, { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Müsfàlla" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "Mausefalle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mousetrap" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mišolovka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ratonera" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "muskaptilo" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "zzupan" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pontikopagída", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "ποντικοπαγίδα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "muágra", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "μυάγρα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trappola per topi" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nezumi-tori", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "ねずみ捕り" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "captentula" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "muscipula" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "muizenval" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "myšelóvka", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "мышеловка" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "мишоловка" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mišolovka" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "mgala" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Piège à souris", "sense_index": 1, "word": "past" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Piège que l’on tend à ses adversaires", "sense_index": 2, "word": "zamka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Piège que l’on tend à ses adversaires", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "ratonera" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Sens figuré) (Familier) Piège que l’on tend à ses adversaires", "sense_index": 2, "word": "valstrik" } ], "word": "souricière" } { "anagrams": [ { "word": "Curiéroise" }, { "word": "curiéroise" }, { "word": "Urciéroise" }, { "word": "urciéroise" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1380) Féminin substantivé de souricier, lui-même de souris." ], "forms": [ { "form": "souricier", "ipas": [ "\\su.ʁi.sje\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "souriciers", "ipas": [ "\\su.ʁi.sje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "souricières", "ipas": [ "\\su.ʁi.sjɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "souricier" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de souricier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ʁi.sjɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-souricière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-souricière.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "souricière" }
Download raw JSONL data for souricière meaning in Français (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.