"smoke" meaning in Français

See smoke in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \smok\ Audio: LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav
  1. Bille à jouer. Tags: obsolete
    Sense id: fr-smoke-fr-noun-RAQaphpW Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bille

Noun

IPA: \smok\ Audio: LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav
  1. Smoking. Tags: familiar
    Sense id: fr-smoke-fr-noun-o1jaSL76 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Vêtements en français Topics: clothing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: smoking (Croate)

Noun

IPA: \smok\ Audio: LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav
  1. Cigarette. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-smoke-fr-noun-Y9Al-QGd Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "komse"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              175,
              181
            ]
          ],
          "ref": "Serge Bouchard, L'œuvre du Grand Lièvre Filou, Éditions MultiMondes, 2018. pages 23-24",
          "text": "La carte de hockey représentait la monnaie, la cour d'école était un marché, nous étions tous liés par ces cartes comme nous l'étions par les billes, que nous appelions des « smokes », allez savoir pourquoi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bille à jouer."
      ],
      "id": "fr-smoke-fr-noun-RAQaphpW",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\smok\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bille"
    }
  ],
  "word": "smoke"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "komse"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              106
            ]
          ],
          "ref": "François Cavanna, Lune de miel, Gallimard, 2011, collection Folio, page 310",
          "text": "Smoking obligatoire. J’ai pas de ça dans mon armoire, n’en ai jamais approché de ma vie. Non, pas de smoke, je me sentirais trop ploucasse là-dedans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Smoking."
      ],
      "id": "fr-smoke-fr-noun-o1jaSL76",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\smok\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "smoking"
    }
  ],
  "word": "smoke"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "komse"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              176
            ]
          ],
          "ref": "Amélie Dumoulin, romandamour, Québec Amérique, 2023",
          "text": "Pendant que nos kids terrorisent les petits vieux à la piscine intérieure de son bloc, j’aime ça aller me réfugier dans son appart, m’installer sur le divan pis fumer une smoke en lisant ses livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette."
      ],
      "id": "fr-smoke-fr-noun-Y9Al-QGd",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\smok\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "smoke"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "komse"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              175,
              181
            ]
          ],
          "ref": "Serge Bouchard, L'œuvre du Grand Lièvre Filou, Éditions MultiMondes, 2018. pages 23-24",
          "text": "La carte de hockey représentait la monnaie, la cour d'école était un marché, nous étions tous liés par ces cartes comme nous l'étions par les billes, que nous appelions des « smokes », allez savoir pourquoi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bille à jouer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\smok\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bille"
    }
  ],
  "word": "smoke"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "komse"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Vêtements en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              106
            ]
          ],
          "ref": "François Cavanna, Lune de miel, Gallimard, 2011, collection Folio, page 310",
          "text": "Smoking obligatoire. J’ai pas de ça dans mon armoire, n’en ai jamais approché de ma vie. Non, pas de smoke, je me sentirais trop ploucasse là-dedans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Smoking."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\smok\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "smoking"
    }
  ],
  "word": "smoke"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "komse"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              176
            ]
          ],
          "ref": "Amélie Dumoulin, romandamour, Québec Amérique, 2023",
          "text": "Pendant que nos kids terrorisent les petits vieux à la piscine intérieure de son bloc, j’aime ça aller me réfugier dans son appart, m’installer sur le divan pis fumer une smoke en lisant ses livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\smok\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-smoke.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-smoke.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-smoke.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "smoke"
}

Download raw JSONL data for smoke meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-17 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.